Prévia do material em texto
1. Pai e filho conversam sobre uma mesma palavra. Qual é ela? Explique de que modo o interesse em discutir o significado dessa pa-ff lavra pode ser associado à diferença de idade entre as personagens. 2. Que sentido é atribuído a essa palavra pelo pai? Há, no texto, uma palavra que ajuda o leitor a compreender esse sen-ff tido. Transcreva-a no caderno. 3. Pela leitura do texto, é possível identificar o sentido que o filho atribui a ficar. Qual é ele? Explique. De que modo, na fala do menino, a diferença de sentido é marcada ff para o leitor? 4. O Dicionário Houaiss da língua portuguesa registra 36 significados dife- rentes para o verbo ficar. Entre eles, estão os seguintes: 1 [...] permanecer num lugar; continuar a estar num lugar [...] 34 [...] manter com (alguém) convívio de algumas horas, sem compromisso de estabilidade ou fidelidade amorosa [...] HOUAISS, Antônio; VILLAR, Mauro de Salles. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. ed. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009. p. 891. a) Podemos associar a primeira definição do termo ao sentido que o verbo tem para o pai e, a segunda, ao sentido que adquire na fala do filho. Com base na definição dada pelo dicionário, como você explica essa mudança de sentido? b) Ela pode ser explicada por algum fator extralinguístico? Qual? O diálogo entre pai e filho permite concluir que, em diferentes contextos (cultural, temporal, social, etc.), o sentido das palavras pode mudar. A esse fenômeno chamamos polissemia. Relações de sentido entre as palavras Outras relações de sentido, além da polissemia, envolvem diferen- tes palavras da língua. Para compreender essas relações de sentido entre as palavras que constituem o léxico (o vocabulário da língua), devemos analisar a maneira como elas são utilizadas nos textos. Veja. Piada Não faltam piadas sobre hipotéticos extraterrenos e suas reações às es- quisitices humanas. Tipo “o que não diria um marciano se chegasse aqui e...” Como já se sabe que Marte é um imenso terreno baldio onde não cresce nada, o proverbial homenzinho verde teria que vir de mais longe, mas sua estranheza com a Terra não seria menor. Imagine, por exemplo, um visitante do espaço olhando um mapa do Brasil e depois sendo informado de que um dos principais problemas do país é a falta de terras. Nosso homenzinho teria toda razão para rolar pelo chão gargalhando por todas as bocas. VERISSIMO, Luis Fernando. Novas comédias da vida pública: a versão dos afogados. Porto Alegre: L PM, 1997. p. 115. (Fragmento). Polissemia Multiplicidade de sentidos de uma palavra Tome nota Polissemia é a multiplicidade de sentidos que uma mesma palavra da língua pode apresentar, em diferentes contextos de uso. Lembre-se Os fatores extralinguísti- cos dizem respeito a infor- mações como faixa etária dos interlocutores, gênero, nível de escolaridade, entre outros. 66 U n id ad e 2 • Li ng ua ge m e s en ti do R ep ro du çã o pr oi bi da . A rt . 1 84 d o C ód ig o P en al e L ei 9 .6 10 d e 19 d e fe ve re iro d e 19 98 . I_plus_gramatica_cap04_D.indd 66 23/09/10 3:26:48 PM No texto, um mesmo conceito — ser extraterrestre — é recuperado por diferentes palavras e expressões: extraterrenos, marciano, homenzinho verde, visitante do espaço e nosso homenzinho. No interior do texto, todas essas palavras e expressões estão relacionadas porque assumem um mesmo sentido. No texto, os termos sinal, semáforo, sinaleira e farol referem-se a um mesmo aparelho de sinalização das vias urbanas, utilizado para orientar o tráfego. São, portanto, sinônimos. Sinônimos Termos de significado semelhante Todas as palavras e expressões utilizadas pelo autor do texto cumprem uma função específica: fazer referência ao conceito de ser extraterrestre. Conheceremos, agora, várias relações de sentido que se estabelecem entre palavras e expressões da língua portuguesa. Sinonímia e antonímia• Observe a propaganda de uma revista especializada em automóveis. Tome nota Quando, em um texto, observamos a presença de vários termos relacionados a um mesmo conceito ou ideia, dizemos que formam um campo semântico. Tome nota Sinonímia é a relação de semelhança de sentido entre palavras e expres- sões da língua. Cada um dos termos de sentido semelhante é chamado de sinônimo dos outros termos com os quais se relaciona semanticamente. Rodamos tanto com os carros, que em uma mesma viagem conseguimos parar no sinal, no semáforo, na sinaleira e no farol. Conteúdo digital Moderna PLUS http:// .modernaplus.com.br Vídeo: esquete do grupo humorista português Gato Fedorento. Superinteressante. São Paulo: Abril, n. 217, set. 2005. 45 anos do carro no Brasil, as 5 tecnologias que revolucionaram o mundo do automóvel, a história da F1 e outros assuntos que vão fazer você guardar nossa próxima revista no porta-luvas. Edição de aniversário da Quatro Rodas, a partir do dia 6 de setembro nas bancas. 67 C ap ít u lo 4 • A c on st ru çã o do s en ti do R ep ro du çã o pr oi bi da . A rt . 1 84 d o C ód ig o P en al e L ei 9 .6 10 d e 19 d e fe ve re iro d e 19 98 . I_plus_gramatica_cap04_D.indd 67 23/09/10 3:26:50 PM Os sinônimos nunca apresentam uma identidade completa de significado. Falantes de diferentes variedades linguísticas, por exemplo, podem optar por um dos termos sinônimos e atribuir ao outro um sentido diferente. Em algumas cidades do estado de São Paulo, o termo sinal não é utilizado como sinônimo do aparelho de sinalização das vias urbanas. Esse aparelho é chamado de semáforo. Nos estados do Rio de Janeiro e do Espírito Santo, porém, os falantes não usam semáforo; preferem sinal, forma reduzida da expressão sinal de trânsito. Quando, ao escrever um texto, você procurar um sinônimo para retomar alguma ideia e evitar repetições, deve garantir que a nova palavra escolhida seja adequada ao contexto do texto que está sendo elaborado. Observe, agora, a tira abaixo: O cartunista Caulos explora os sentidos opostos de forte e fraco para destacar uma situação de desigualdade social. Os fracos (economicamente) carregam os fortes (mais ricos). É interessante observar que, fisicamente, a relação que se cria é também de oposição, surpreendendo o leitor, porque as pessoas consideradas “fracas” são as que têm força suficiente para sustentar as outras sobre os próprios ombros. Os termos que se opõem nesse cartum são antônimos. No caso dos antônimos, vale a mesma observação feita para os sinônimos. Nem sempre dois termos têm sentidos exatamente opostos, mas podem estabelecer uma relação semântica, em um texto, que sugere uma oposição de sentido. Hiperonímia e hiponímia• Você já deve ter notado que existem, na língua, palavras de significado mais abrangente, que nomeiam todo um conjunto de seres, objetos, sen- timentos. Trem Ônibus Motocicleta Carroça, etc. Veículo Carro Antônimos Termos de sentido contrário CAULOS. Só dói quando eu respiro. Porto Alegre: L PM, 2001. p. 56. Tome nota Antonímia é a relação de oposição de sentido entre palavras e expressões da língua. Cada um dos termos de sentido contrário é chamado de antônimo do outro termo ao qual se opõe semanticamente. 68 U n id ad e 2 • Li ng ua ge m e s en ti do R ep ro du çã o pr oi bi da . A rt . 1 84 d o C ód ig o P en al e L ei 9 .6 10 d e 19 d e fe ve re iro d e 19 98 . I_plus_gramatica_cap04_D.indd 68 23/09/10 3:26:50 PM