Prévia do material em texto
I Prefácio Leia atentamente o Manual do Usuário antes de utilizar este produto. Os procedimentos de funcionamento especificados neste Manual do Usuário devem ser seguidos rigorosamente. Este manual descreve detalhadamente o passo a passo para o correto funcionamento, a não leitura deste manual pode resultar em possíveis danos ao produto ou aos operadores, consulte os seguintes capítulos para mais detalhes. Não seguir o Manual do Usuário pode ocasionar em erros na medição, danos no dispositivo e ferimentos corporais. O fabricante NÃO é responsável por problemas de segurança, confiabilidade e desempenho destes resultados devido à negligência do usuário com este manual para utilização, manutenção ou armazenamento. O serviço gratuito e as reparações também não cobrem tais avarias. O conteúdo deste manual do usuário está em conformidade com o produto real. Devido a atualizações de software e algumas modificações, o conteúdo deste manual do usuário está sujeito a alterações sem aviso prévio. Nota: Leia atentamente o manual do usuário e opere o aparelho seguindo rigorosamente os procedimentos do manual do usuário. Avisos Antes de utilizar este produto, considere a segurança e a eficácia dos seguintes itens: II Tipo de proteção contra choques elétricos: equipamento movido a energia interna. Grau de proteção contra choques elétricos: peça aplicada tipo BF. Modo de funcionamento: dispositivo de funcionamento contínuo. Classificação de proteção do reservatório: IP22. Os resultados da medição devem ser analisados por médicos qualificados combinados com sintomas clínicos. A confiabilidade do uso depende se o guia de funcionamento e as instruções de manutenção deste manual estão sendo seguidas. O aparelho não é aplicável para bebês com peso inferior a 10Kg. Contraindicações: nenhuma. O dispositivo não pode funcionar diretamente no coração humano. Data de fabricação: consulte a etiqueta. Aviso: Para garantir a segurança e a eficácia, utilize os acessórios recomendados pela nossa empresa. A reparação e manutenção devem ser realizadas por pessoal profissional aprovado pela nossa empresa. A substituição de acessórios que não sejam fornecidos pela nossa empresa pode resultar em erros. Qualquer pessoa que não tenha sido treinada pela nossa empresa ou outra organização autorizada não deve tentar realizar a manutenção do produto. III Responsabilidade do usuário O dispositivo deve ser operado por um médico profissionalmente treinado, e mantido por uma pessoa especial. O operador deve ler cuidadosamente o Manual do Usuário antes de utilizar este produto e estritamente seguir os procedimentos de funcionamento descritos no Manual do Usuário. Os requisitos de segurança foram totalmente considerados na projeção do produto, mas o usuário não deve ignorar as observações sobre o paciente e o estado do dispositivo. O usuário deve nos fornecer informações sobre a condição de utilização do produto. Responsabilidade da nossa empresa A nossa empresa fornece produtos qualificados aos usuários. A nossa empresa presta serviços de instalação, reparo e formação técnica de acordo com o contrato. A nossa empresa realiza reparação de dispositivos no período de garantia (um ano) e manutenção após o período de garantia. A nossa empresa é responsável por responder aos requisitos dos usuários a tempo. O manual do usuário foi escrito por Contec Medical Systems Co., Ltd. Todos os direitos reservados. IV CONTEÚDO Capítulo 1 Introdução ........................................................................................................................... 1 1.1 Condições do Ambiente ....................................................................................................... 1 1.2 Características do Produto .................................................................................................... 1 1.3 Segurança ............................................................................................................................. 2 1.4 Manutenção e Limpeza ........................................................................................................ 5 Capítulo 2 Características do Produto .................................................................................................. 6 2.1 Mapa de Esboços para Cada Orientação .............................................................................. 6 2.2 Definição dos Botões, Interface e Luz Indicadora ............................................................... 8 Capítulo 3 Preparar o aparelho antes de utilizar ................................................................................. 10 3.1 Posicionamento dos Eletrodos ........................................................................................... 10 3.2 Instalação da Bateria e Avisos ............................................................................................ 13 Capítulo 4 Explicação da Operação do Gravador .............................................................................. 17 V 4.1 Nova Gravação ................................................................................................................... 18 4.2 Revisar Gravação ............................................................................................................... 23 4.3 Definições do Sistema ........................................................................................................ 25 4.4 Repetir Gravação ................................................................................................................ 31 Capítulo 5 Análise de Mau Funcionamento e Resolução de Problemas ............................................ 34 5.1 Manutenção Diária ............................................................................................................ 34 5.2 Problemas Relacionados à Bateria ..................................................................................... 35 5.3 Problemas Relacionados com a Pele e o Eletrodo. ............................................................ 37 5.4 Problemas Relacionados ao Cabo e o Plug de Entrada ..................................................... 38 5.5 Outros Problemas ............................................................................................................... 39 Capítulo 6 Instruções para o Software de Análise .............................................................................. 40 Apêndice I .......................................................................................................................................... 126 Apêndice II Garantia .......................................................................................................................... 128 1 Capítulo 1 Introdução 1.1 Condições do Ambiente Requisitos ambientais de funcionamento, transporte e armazegem para Sistemas Dinâmicos de ECG: Ambiente de Operação: Temperatura Ambiente: 10°C~45°C Umidade Relativa: ≤85% Pressão Atmosférica: 86 kPa~106 kPa Fonte de Alimentação: DC 3V Ambiente de Transporte e Armazenamento: Temperatura do Ambiente: -40°C~+55°C Umidade relativa: ≤85% Pressão Atmosférica: 86 kPa~106kPa 1.2 Características do Produto Os Sistemas ECG Dinâmicos contêm o software de gravador e de análise. O gravador é uma unidade de fácil utilização, que recolhe a forma de onda ECG de 3 derivações sincronizadamente e grava continuamente durante 24 horas. Além disso, também revê a forma de onda ECG. É fácil para o usuário utilizar o software de análise que reproduz a forma de onda ECG armazenada no gravador 2 ambulatório e que obtém tipos de funções de análise, tais como arritmia, HRVA, etc. 1.3 Segurança A projeção dos Sistemas ECG Dinâmicos está de acordo com a norma internacional de segurança IEC60601-2-47. Aviso:É proibida a modificação arbitrária do aparelho. Evite vibrações e choques fortes ao utilizar ou deslocar o aparelho. O médico deve dizer ao paciente monitorizado pelo gravador para não fazer movimentos violentos. Desligue o aparelho antes de limpar e desinfecionar. Não utilize material afiado para limpar a tela. Não utilize o aparelho sob interferência de equipamentos de alta potência, tais como cabo de alta tensão, raio X, máquina ultrassónica, máquina de ressonância magnética ou máquina de eletroterapia, e mantenha-o afastado do telefones celulares ou outras fontes de radiação. O aparelho não deve ser utilizado juntamente com qualquer dispositivo de desfibrilação. Não ligue o dispositivo ao corpo humano e ao computador ao mesmo tempo. Não retire o cabo USB quando o dispositivo estiver ligado ao estado. O ambiente em que o dispositivo for utilizado deve ser mantido afastado de vibrações, poeiras, 3 matérias corrosivas ou combustíveis, evitar temperaturas e umidade extremas, e não utilizar o aparelho num ambiente úmido. A manutenção e o reparo não são permitidos durante a utilização do aparelho. Outros equipamentos de rede estão proibidos de se conectar ao sistema, exceto a entrada/saída de sinal ligada aos acessórios do sistema. Materiais dos acessórios devem estar de acordo com os requisitos de compatibilidade biológica. Os materiais selecionados para a projeção e produção do aparelho devem satisfazer sua vida útil designada. Corrosão, envelhecimento, desgaste mecânico ou degradação de material biológico causados por bactérias, plantas, etc. não irão degradar as propriedades mecânicas do aparelho. Evite o contacto com a água. Evite utilizar ou armazenar o aparelho em locais onde a pressão do ar, umidade ou temperatura exceda a norma especificada; onde há má ventilação ou o pó. Preste atenção aos ânodos positivos e negativos da bateria durante a substituição. Utilize pilhas alcalinas LR6 AA para garantir o funcionamento normal do dispositivo. Elimine os materiais de embalagem, as pilhas de resíduos e os produtos em fim de vida de acordo com as leis e regulamentos locais. O usuário deve efetuar um tratamento adequado aos resíduos e materiais de acordo com as normas e classificar os resíduos para reciclagem. Atenção: Retire as pilhas se o gravador não for utilizado durante muito tempo e 4 guarde-as corretamente. Explicação dos símbolos: Equipamento tipo BF. Interface USB. WEEE (2002/96/CE) IP22 Grau de proteção contra a entrada de água: 2 Grau de proteção contra a entrada de pó: 2 Número de série Consulte o manual de instruções/folheto. Fabricante Data de fabricação 5 Limite de temperatura Limite de umidade Limite de pressão atmosférica Mantenha seco Frágil, manuseie com cuidado Para cima Marca de regeneração de reciclagem 1.4 Manutenção e Limpeza O gravador pode ser limpo com etanol de qualidade hospitalar e seco no ar ou com pano seco e limpo. Retire as pilhas se o gravador não for utilizado durante muito tempo e o mantenha protegido. 6 Capítulo 2 Características do Produto 2.1 Mapa de Esboços para Cada Orientação 2.1.1 Vista frontal Vista frontal Fig.2-1 Luz Indicadora Tela OLED Painel de Controle 7 2.1.2 Forma de planação Fig.2-2 Forma de planação Nota: Durante a ligação dos fios de 5 vias, consulte o indicador de fios em Fig.2-4. 2.1.3 Vista lateral Fig.2-3 Vista lateral 8 2.1.4 Vista inferior Fig.2-4 Vista inferior 2.2 Definição dos Botões, Interface e Luz Indicadora tecla de função: marcador/afirmação/escolha tecla de função: menu/cancelar/ligar/desligar 9 chave de direção: esquerda chave de direção: direita chave de direção: subir chave de direção: descer luz indicadora: (brilha a cada 4 segundos ao recolher o sinal ECG) Indica o estado de transferência dos dados quando se conecta ao computador. 10 Capítulo 3 Preparar o aparelho antes de utilizar 3.1 Posicionamento dos Eletrodos Aviso: O posicionamento dos eletrodos é o básico no uso do gravador holter que recolhe o sinal de dados ECG. A qualidade e a posição do eletrodo afetam a qualidade do sinal ECG. Leia atentamente este capítulo antes da primeira operação. A parte condutora (parte aplicada) do eletrodo não deve entrar em contacto com outras partes condutoras ou com a terra. A parte de entrada/saída do sinal deve ser ligada apenas ao instrumento especificado, por favor contacte a nossa empresa para qualquer substituição. O correto posicionamento dos eletrodos é exibido na Fig.3-1. 11 Fig.3-1 Cuidados com a pele Ao fixar e colocar o eletrodo, é necessário cuidar da pele antes, certifique-se de limpar bem a pele. Utilize álcool 95% para esfregá-la, depois que o álcool evaporar, utilize papel abrasivo ligado ao 12 elétrodo para limpar o local fixado para remover cutícula na superfície da pele, de modo a reduzir a resistência da pele e a perturbação do EMG. As pessoas que têm muito cabelo precisam raspá-los para garantir que a pele esteja bem ligada ao elétrodo. A pele de pacientes idosos é seca e tem muitas rugas, por isso temos que limpar a pele e fazer o lugar anexo mais plano. Se o local anexo estiver perto do seio da paciente, o eletrodo e os cabos devem ser cobertos pelo sutiã e, em seguida, fixados bem. Coloque o eletrodo Utilize eletrodos ECG de alta qualidade para fixar o local certo e ligar-se ao eletrodo correspondente. Para evitar a queda do elétrodo e a excursão de base causada pela tração, utilize o cinto adesivo médico ou gesso para fixar corretamente todos os eletrodos e cabos. Depois de os cabos se reunirem, utilize o cinto adesivo para fixar no abdômen; os cabos de descanso podem ser enfiados na case do gravador. Não utilize o cinto adesivo comum para prender os cabos pois podem sujar, corroer os cabos e reduzir o tempo de vida útil. Se utilizar o dispositivo num ambiente de alta temperatura ou de transpiração fácil, o "Gel Médico EKG" pode ser previamente passado na pele à volta do eletrodo. 13 3.2 Instalação da Bateria e Avisos 3.2.1 Abra a tampa da bateria de acordo com a direção indicada pela seta na tampa. Siga como na Fig.3-2. Fig.3-2 Caixa de bateria Tampa da Caixa de Bateria 14 3.2.2 Insira as pilhas corretamente na direção certa e, em seguida, feche a tampa. Siga como na Fig.3-3. Fig.3-3 3.2.3 O estado da bateria e requisitos de funcionamento são apresentados como no Quadro 3-a1. As pilhas estão cheias, o dispositivo pode funcionar perfeitamente. As pilhas são insuficientes, sugiro que não grave. As pilhas estão quase esgotadas, por favor substitua as pilhas imediatamente. Tabela 3-a1 15 Quando as pilhas estiverem quase esgotadas e não forem substituídas, o gravador exibirá o seguinte alerta na tela (Fig.3-4) e entrará em modo protegido. Fig.3-4 Quando a energia da bateria está fraca, o gravador entra em modo protegido para proteger o gravador de danos. Em modo protegido, o aparelho não funciona até que o dispositivo seja conectado por USB ou as pilhas estejam cheias. 16 Aviso: As pilhas devem estar cheias quando o dispositivo recolher novas informações, caso contrário o tempo de gravação pode não durar tempo suficiente. Aviso: Por favor, confirme que todos os eletrodos e fios de chumbo estão bem ligados ao paciente. Caso contrário, a interferência na forma de onda no início do registro pode levar a uma falha na análise. Aviso: Retire a bateria depois de monitorar o paciente para proteger o gravador de danos devido a vazamentos de bateria. 17 Capítulo 4 Explicação da Operação do Gravador Pressione durante cerca de 3 segundos para ligar o gravador (pressione durante cerca de 3 segundos para desligar o gravador na interface principal), a interfaceprincipal é exibida na Fig.4-1. Fig.4-1 Interface principal Estado da Bateria H or a Est ad o Área de opção Estado de escolha 18 4.1 Nova Gravação Utilize ou para escolher na interface principal, pressione para introduzir nova operação de gravação, a interface da tela é como na Fig.4-2. Fig.4-2 19 Na interface, pressione ou para alterar o ganho, pressione ou para alterar o estado das derivações. Depois de gravar uma vez, pressione se quiser continuar a gravar, aqui a interface mostrará a informação "A última gravação será substituída! Tem certeza?" como na Fig.4-3. Fig.4-3 20 Pressione para cancelar a gravação e voltar a interface principal. Pressione para continuar a gravar e a interface mostrará a informação "Iniciando gravação" como na Fig.4-4. Fig.4-4 A interface exibida na Fig.4-4 durará 2 segundos e, em seguida, o gravador entrará no modo stand- 21 by. O indicador azul no canto superior esquerdo do gravador brilhará uma vez a cada 4 segundos para mostrar o estado de funcionamento. Pressione durante cerca de 3 segundos para marcar um evento ao gravar, o sinal sonoro do gravador indica que realizou a marcação do evento com êxito. Pressione durante cerca de 3 segundos ao gravar se pretende terminar a gravação manualmente, o gravador mostrará as informações como na Fig.4-5 para afirmar se a operação de gravação será interrompida. 22 Fig.4-5 Para confirmar que pretende terminar a gravação, pressione durante cerca de 3 segundos de acordo com as informações mostradas na interface, ao mesmo tempo a tela apresentará as informações como na Fig.4-6. Esta tela durará cerca de 2 segundos e, em seguida, voltará à interface principal. Fig.4-6 23 4.2 Revisar Gravação Utilize ou para escolher na interface principal, pressione para iniciar a revisão de gravação, se o gravador possuir dados armazenados, a interface será como na Fig.4-7. Fig.4-7 Nesta tela, use ou para alterar as derivações (V1, V3, V5), pressione para Marcador de derivações Tela de forma de onda Tempo de início 24 alternar entre hora, minuto e segundo, o vermelho mostra a opção escolhida, use ou para alterar o valor. Se o gravador não tiver dados no armazenamento, a informação "No record" será exibida na tela como na Fig.4-8, e a interface retornará automaticamente a interface principal após 2 segundos. Fig.4-8 25 4.3 Definições do Sistema Fig.4-9 ① ② ③ ④ ⑤ 26 Utilize ou para escolher na interface principal, pressione para abrir o menu "System Set" (“Definições do Sistema”) como na Fig.4-9. Use ou para escolher uma opção, use ou para definir a opção escolhida ou entrar no menu inferior, o vermelho mostra a opção escolhida. (1) Definição de desligamento automático O tempo de desligamento automático é de 3 a 98 segundos, se definir 99s, o gravador ficará ligado para sempre. (2) Definições de som dos botões Nesta opção, pode escolher se o som dos botões deve ficar ligado ou desligado em "ON/OFF". (3) Modo de demonstração No item, a forma de onda de demonstração é mostrada na Fig.4-10. 27 Fig.4-10 Pressione para mudar a forma de onda da derivação ECG. O usuário pode escolher a forma de onda ECG de 3 derivações ou de derivação única para ser exibida na tela OLED. (4) Inicialização do sistema 28 Pressione para entrar na interface como mostrado na Fig.4-11. Fig.4-11 Aviso: Informações detalhadas sobre a edição dependem do gravador atual. 29 Pressione para iniciar a interface de inicialização como mostrado na Fig.4-12. Fig.4-12 30 (5) Conjunto de horários Pressione para entrar no menu de horário e data como na Fig.4-13. Fig.4-13 Utilize ou para escolher uma opção, e ou para alterar o valor, pressione 31 para salvar as definições e voltar ao menu superior. Pressione para cancelar as definições e voltar ao menu superior. 4.4 Repetir Gravação Remova os eletrodos do paciente e, em seguida, ligue o gravador ao PC com o cabo USB. Recomenda-se que as pilhas permaneçam no gravador. Caso a conexão esteja correta, a luz indicadora permanecerá acesa e a interface apresentará as informações como mostrado na Fig.4-14. Fig.4-14 32 Na seção "Este Computador" no Computador, há um símbolo como na Fig.4-15. Fig.4-15 Abra o disco, e então verá um arquivo chamado ECG_WAVE. BIN, como na Fig.4-16. Fig.4-16 Escolha este arquivo no software de análise para executar a operação de repetição do exame. 33 Aviso: Consulte a informação no Capítulo 6 para obter mais detalhes. Depois de reproduzir, ejete com segurança o dispositivo de armazenamento USB como na Fig.4-17, e em seguida, remova o cabo USB para evitar danificar o dispositivo. Fig.4-17 Depois de ser desconectado do PC, o dispositivo voltará para a interface principal. Aviso: A interface USB do gravador é USB2.0, por favor escolha a interface USB2.0 no PC para ligar para garantir a velocidade da comunicação de dados. 34 Capítulo 5 Análise de Mau Funcionamento e Resolução de Problemas 5.1 Manutenção Diária 5.1.1 Manutenção após o uso Pressione longamente para desligar o dispositivo. Retire os cabos de 5 vias do aparelho segurando pelo plug e não puxe o fio com força. Limpe o aparelho e os acessórios. Coloque o aparelho num ambiente fresco e seco. Não enxarque o aparelho em detergente para a limpeza. Antes de limpar a carcaça, desligue o aparelho. Recomenda-se a utilização de um limpador neutro para limpar o gravador, depois deixe-o secar ao ar ou utilize um pano limpo e seco para limpá-lo. 5.1.2 Inspeção e Manutenção dos Cabos de Chumbo e Eletrodos Utilize um multímetro para detetar a conectividade do cabo de chumbo, verificando se cada fio do cabo de chumbo está com bom contato. A resistência de cada fio do plug do eletrodo ao pino correspondente no plug do cabo de chumbo deve ser inferior a 2Ω. A integridade dos cabos de chumbo deve ser verificada regularmente. Qualquer dano no fio de chumbo causará uma falsa forma de onda na derivação correspondente ou em todas as derivações no ECG. O cabo de chumbo pode ser limpo com água ou solvente neutro. Não utilize o detergente ou o germicida que contenham 35 álcool (Não mergulhe os cabos de chumbo em líquidos para desinfeção). Dobrar ou dar nós encurtará a vida útil do cabo de chumbo. Ao usá-lo, por favor, primeiro endireite o cabo de chumbo. O cabo de chumbo deve ser substituído se parecer quebrado ou apresentar corrosão. A manutenção do cabo de chumbo depende da sua frequência de utilização. 5.2 Problemas Relacionados à Bateria Problema Causa Correção O gravador não responde e a luz indicadora não acende após a bateria ser colocada. 1.A bateria está esgotada. Troque a bateria. 2.A bateria não consegue conectar- se muito bem à palheta. A altura do "+" de algumas marcas de bateria é muito baixa. Mude a marca da bateria. ou coloque uma peça de metal espessa no lugar entre o "+" da bateria e a palheta. 3.A direção da bateria está errada. Instale a bateria corretamente. 36 O tempo de gravação do gravador não chega às 24 horas. 1.A qualidade da bateria é baixa. ou a bateria foi colocada há muito tempo. Mude a bateria para uma nova e de alta qualidade. 2.A bateria não pode ser carregada o suficiente. Recomenda-se utilizar a bateria cuja capacidade seja superior a 1000mAh. 3. A característica e a marca da bateria são diferentes. Mude para uma outra bateria nova. Os dados não podem ser apagados. 1. Se a tensão for superior a 3,5V, que é além da tensão de trabalho, uma parte do disco rígido dos eletrons pode estar quebrada. Por favor contate a nossa empresa. 2. Alguma parte do gravador pode estar danificada por vazamentos do eletrólitoda bateria. Por favor contate a nossa empresa. 37 5.3 Problemas Relacionados com a Pele e o Eletrodo. Problema Causa Correção A onda está distorcida; a qualidade do sinal ECG é baixa. 1. A pele pode não estar limpa, ou o eletrodo não está bem fixado. Limpe a pele e fixe o eletrodo novamente. 2. A qualidade do eletrodo único é baixa ou o eletrodo esteve armazenado durante muito tempo. Use um eletrodo novo e de alta qualidade. 3. O movimento dos membros superiores do paciente é muito forte. Peça ao paciente para evitar movimentos graves durante a monitorização. A amplitude de algumas ondas ECG é pequena, o que é difícil de analisar. O cabo está partido ou quebrado. Mude o cabo para um novo. 38 5.4 Problemas Relacionados ao Cabo e o Plug de Entrada Problema Causa Correção A onda de saída do gravador é uma linha reta. 1. O gravador não está bem conectado. Verifique se os pinos do plug estão curvados, partidos ou ausentes. Se o plug estiver normal, ligue-o novamente. 2. O cabo está quebrado. Contate a nossa empresa. 3. O gravador está avariado. Contate a nossa empresa. Algumas ondas ECG são muito distorcidas, e a qualidade do sinal ECG é fraca. 1. O cabo não está bem conectado. Volte a ligar o cabo de acordo com o manual de funcionamento. 2. O cabo 5-lead está quebrado. Troque para um novo. 3. A qualidade do eletrodo único é baixa. Troque o eletrodo para um novo e de alta qualidade. 39 5.5 Outros Problemas Problema Causa Correção A comunicação dos dados falhou. Há algo de errado com o cabo USB. Mude para outro cabo USB. A interface USB do computador não corresponde à interface USB do gravador. Utilize a Interface USB 2.0. 40 Capítulo 6 Instruções para o Software de Análise Ligue o computador e inicie o sistema operacional. Clique duas vezes no ícone do software na área de trabalho para iniciar o software de análise do gravador, como na Fig.6-1. Fig.6-1 41 Reproduzir gravador HOLTER Ligue o gravador HOLTER ao PC. Clique em "Novo" no menu "Arquivo" ou clique em , e insira as informações do novo paciente. Se o gravador utilizar um cartão de memória SD, escolha o arquivo ECG_WAVE. BIN como na primeira figura da Fig.6-2. Também é possível copiar o histórico do caso para outro lugar, e depois escolhê-lo. Se o gravador utilizar a memória Flash, por favor, vá para a segunda figura da Fig.6-2. 42 Fig.6-2 Atenção: Se o paciente tiver um marca passo, escolha "Sim" no item "Estimulação", para que 43 o sistema possa adicionar a função de análise de estimulação. Após a entrada dos dados do paciente, clique em e o computador começará a ler os dados do gravador. A janela como na Fig.6-3 aparecerá quando a comunicação terminar. Clique em para introduzir a interface de análise da arritmia (Fig.6-5), e clique em para introduzir a interface de reprodução do modelo (para o caso analisado) ou a interface de ordem reprodução (para o caso que não foi analisado). Fig.6-3 44 Atenção: Se o paciente tiver um marca-passo, a interface de configuração dos parâmetros do marca-passo (Fig.6-4) aparecerá antes da interface de análise da arritmia aparecer. Aqui é necessário modificar os seguintes itens de acordo com os parâmetros do marca-passo do paciente. A precisão da análise do pulso de estimulação diz respeito ao pulso "alto" ou "baixo" de estimulação, normalmente deve ser "comum", se a pulsação for muito baixa, por favor escolha a "alta". 45 Fig.6-4 Fig.6-5 O lado esquerdo da interface (Fig.6-5) é a janela de visualização da forma de onda, exibindo as ondas de todos os cabos analisados. Aqui o usuário precisa escolher uma onda significativa para 46 diagnosticar e ajustar o valor do segmento ST. Olhe para a foto. As três linhas coloridas da esquerda para a direita são o ponto de linha de base do segmento ST, o ponto de partida do segmento ST e o ponto de finalização do segmento ST. Se quiser ajustar uma linha, clique nesta linha para selecioná- la e, em seguida, movimente-a através das setas "←→" no teclado. O lado direito da imagem é a vista de controle, a opção "Análise Artificial" prolonga a função. Se a onda atual for boa, clique no botão "Aceitar" e, em seguida, o sistema iniciará a análise da arritmia (Fig.6-6) automaticamente. Se o usuário quiser sair deste programa, por favor feche diretamente. Se a onda atual não for boa, clique no botão "Recusar", e então o sistema mostrará as ondas constantemente até clicar em "Aceitar" para introduzir a análise da arritmia. Clique no botão "▼" à direita de "Mostrar Derivações" para escolher a principal derivação analítica. Período Refratário RR: Este parâmetro é geralmente 300ms, que significa o menor tempo entre as duas batidas cardíacas, o valor padrão é de 300ms, o usuário pode ajustá-lo de acordo com a circunstância específica, se a frequência cardíaca do paciente for muito rápida, deve ser definido o mais baixo possível, de modo a evitar perder a análise de alguns batimentos cardíacos. Clique nas opções em "Derivações Analisadas" para decidir quais os condutores a serem analisados, o padrão é de 3-lead. Quando a amplitude da onda do caso for muito baixa, por favor escolha "H" na opção de resolução 47 ("Altura"). Quando o caso encontrar muita perturbação, por favor escolha "H" na opção "distinguir O". As opções "Altura" e "Distinguir O" não precisam se ajustar no geral. O usuário pode escolher de acordo com as circunstâncias reais. 48 Fig.6-6 Clique em "Parar", e o sistema irá parar temporariamente. O usuário pode navegar no ECG de 3-lead através de "←↑→↓" no teclado. No gráfico de tendência HR, há uma linha de símbolo verde, que representa o lugar da onda atual. O usuário pode voltar a um ponto, alterar as condições ("Derivações Analisadas", "Altura", "Distinguir O"), clicar em "Iniciar", e a parte que começa no sinal verde será analisada novamente. (como na Fig.6-7) . Fig.6-7 Quando a análise parar, pressione "←↑→↓" no teclado para voltar a determinado ponto para analisar novamente, se necessário. Sinal verde 49 Explicação da função do módulo de edição Representam: Módulo de análise de arritmia, módulo de repetição de modelo, módulo de reprodução de ordem, módulo de análise de HRV, módulo HRT, módulo TWA. Vá para a operação anterior vá para a próxima operação. ◇ Uso da barra de rolagem Clique na "▲▼" no lado direito da janela ou na barra de rolagem para alterar o conteúdo indicado na janela. ◇ Alterar o tamanho da janela Mova a ponta da seta do mouse para o lado da caixa, quando a ponta da seta se virar para "↔" ou "↕", pressione o botão esquerdo do mouse e não solte até arrastar para o local desejado. ◇ Distribuição de interface da tela Clique em no módulo de repetição do modelo (como na Fig.6-8). 50 Fig.6-8 A janela esquerda é a janela modelo. Cada botão é um modelo. A letra no botão representa o tipo 51 (Por exemplo: V significa batida prematura ventricular, S significa batida prematura auricular), a porcentagem significa qual porcentagem este tipo possui no total. Nenhuma porcentagem significa nenhuma onda. V: módulo de batida prematura ventricular AF: módulo de fibrilação atrial S: módulo de batimento prematuro supra Af: módulo de fibrilação atrial N: módulo de batida normal vF: módulo de fibrilação ventricular L: módulo de intervalo longo vf: módulo de fibrilação ventricular O: módulo de interferência A janela superior direita é a janela de exibição para o modelo selecionado no cluster do modelo, que exibe todas as formas de onda. A janela inferior direita é a janela de exibição da forma de onda, que mostra as informações detalhadas da forma de onda que o mouse está apontando. 52 Função de Ajuste do Parâmetro de Classificação (como na Fig.6-9). Fig.6-953 Nome do parâmetro: o nome do parâmetro a classificar. Número de classe: define em quantas classes o parâmetro será classificado. Pode ser aumentado ou diminuído pelos botões "▲" ou "▼". Quando aumenta 1, os números do valor-limite do limiar à sua direita e do limite no gráfico de distribuição de parâmetros também aumentará em 1, e o inverso também é verdadeiro. O número de classes deve estar entre 1 e 7. Valor-Limite do Limiar: o valor do limite correspondente no gráfico de distribuição de parâmetros. Gráfico de distribuição de parâmetros: veja o gráfico de distribuição de área da onda QRS. Fig.6-10 mostra o gráfico de distribuição da onda. O eixo y é o número de onda QRS, a abscissa é o valor da onda. A linha classificada corresponde à caixa de editores acima. Mova a linha arrastando o painel para alterar o seu valor-limite de limiar. O triângulo azul à esquerda é o medidor de equipe de amplificação, pode alterar o fator de ampliação do eixo y, arrastando-o para cima e para baixo com o botão esquerdo do mouse. 54 Fig.6-10 Forma dos complexos QRS: selecione-o para classificar as ondas de acordo com a forma QRS. É arrastável Amplificação 55 Página seguinte Página anterior O número da página do ECG exibido A página da forma de onda exibida 56 Quando o número de classificação é grande, é usado para virar as páginas. O número no meio significa a página atual. O número no quadrado significa o número das ondas. Os dois retângulos à direita significam que há dois parâmetros a classificar, incluindo altura e intervalo. O número de diamantes na barra do quadrante é o número classificado de acordo com o parâmetro. O quadrado roxo significa o lugar da onda. Mantenha o botão esquerdo para baixo, arraste a onda para dentro da placa de moldes de classificação. É possível mudar a classe destas ondas. 57 Ao clicar nos botões acima, o sistema calcula o limite adequado da classificação e divide o parâmetro em alguns tipos automaticamente. A janela de visualização de ondas é do seguinte modo: Abre a caixa de diálogo para adicionar uma nova classe. 58 Menu do editor do botão direito Clique no botão direito do mouse e será aberto um menu do editor. 59 Teclas de atalho "V", "S", "N", "L" são as teclas de atalho para colocar a onda escolhida nessa classe. "Página para cima", "página para baixo", "home", "end", "^", "v" significa página para cima, página para baixo, para o início da página, para o final da página, para cima e para baixo. Tela de visualização do gráfico de controle Remova o ECG na janela esquerda para cima Alterar o módulo de classe; ao mesmo tempo, colocar a forma de onda, que é alterada para o módulo. 60 Remover o ECG na janela esquerda para baixo Remover o ECG na janela esquerda esquerda Remover o ECG na janela esquerda direita Amplificar o ECG na janela esquerda Diminuir o ECG na janela esquerda Cancelar a operação de edição Recuperar a operação de edição Mostrar ou ocultar as estatísticas Mostrar ou esconder o tempo Escolha todo o ECG na janela esquerda Escolha inversa a onda na janela esquerda 61 Cancelar escolha na janela esquerda Módulo de repetição de ordem Clique no botão e introduza o módulo de reprodução de ordem. A imagem é a imagem de repetição da ordem da derivação principal da análise. E o médico pode escolher a onda de outras derivações (como na Fig.6-11). 62 Fig.6-11 Coloque a ponta da seta no ECG e clique na tecla direita do mouse e, que apareçerá o menu como na Fig.6-12. O médico pode examinar e analisar o ECG de acordo com o que precisa. 63 Fig.6-12 Clique em "Ganho" para ajustar o ganho da onda, viz. Fator de amplificação. Clique em "Derivação única" para alterar o nº da derivação e mostrar o ECG da derivação escolhida. 64 Clique em "SV" para exibir todo o gráfico de tiras dos tipos escolhidos no ECG atual. Observação: O gráfico de tiras é o gráfico que pode traçar uma onda ECG de derivação única numa área de quadrante e marcar o tempo de início e a frequência cardíaca média. A onda de 3,5s após o início é a onda principal. Pressionando a tecla "Ctrl" no teclado e clicando com o botão esquerdo do mouse em algum gráfico de tira pode selecioná-lo para alterar o atributo ou apagar. O fundo do gráfico de tiras selecionado ficará preto. A mesma operação também pode cancelar a seleção. Em seguida está a introdução, dando como exemplo "Max HR". Clique em "Max HR" no menu como na Fig.6-12, e aparecerá o gráfico de tiras da frequência cardíaca máxima (como na Fig.6-13), que é para a principal derivação analítica. O médico pode escolher outra derivação de acordo com as necessidades do exame, pelo botão . 65 Fig.6-13 66 V: Alterar tipo para batimento ventricular prematuro (extrassístole ventricular) S: Alterar tipo para batimento supraventricular prematuro (extrassístole supraventricular) N: Alterar tipo para batimento normal L: Alterar tipo para intervalo longo AF: Alterar tipo para flutter atrial Af: Alterar tipo para fibrilação atrial VF: Alterar tipo para flutter ventricular Vf: Alterar tipo para fibrilação ventricular O: Alterar tipo para interferência X: Excluir Nesta interface, o software seleciona o gráfico de tiras núm. 1 como HR máximo automaticamente. Se pretende alterar manualmente para outro gráfico, clique no botão direito do mouse nesse gráfico e selecione "confirmar HR máximo", então este gráfico será definido como HR máximo e alterado para o gráfico número 1, seguindo isso, o HR máximo no relatório principal também mudará. Atenção: para HR máximo, são apresentados 6 gráficos de tiras predefinidos. Se todos esses 6 gráficos forem ondas de interferência ou erro, selecione um e exclua. Em seguida, o software irá analisar automaticamente e obter um novo gráfico de HR máximo e adicionar, como na Fig.6-14. Atenção: as configurçaões de HR mínimo e máximo são semelhantes na tela e no funcionamento, portanto, não haverá introdução para o HR mínimo. 67 Fig.6-14 68 Clique no botão , para mostrar o ECG de multi-derivação a partir da hora de início (Fig.6-15). Fig.6-15 69 Atenção: na interface de exibição do gráfico de tira, clique duas vezes num gráfico com o botão esquerdo do mouse para mudar para o cardiograma multi-derivação ao mesmo tempo. Clique no botão , para mostrar o gráfico de tiras do eletrocardiograma supraventricular. Fig.6-16 70 Clique no botão , para mostrar o gráfico de tiras do eletrocardiograma ventricular (Fig.6-17). Fig.6-17 Atenção: o gráfico de tiras de e pode ser modificado no atributo no estado selecionado, enquanto o gráfico de tiras de , e só pode ser eliminado. 71 Clique no botão , para introduzir a análise ECG de elevação ST. Selecione uma derivação e clique em "OK", e a janela de fundo mostrará todos os gráficos de tira STE desta derivação (Fig.6-18). 72 Fig.6-18 73 Clique no botão , para exibir o eletrocardiograma de depressão ST. Selecione uma derivação e clique em "OK", e a janela de fundo mostrará todos os gráficos de tira STE desta derivação (Fig.6-19). 74 Fig.6-19 Nota: A análise do segmento ST pode ser realizada pelo software quando todos os cabos estão usando qualquer um dos ou todos os sinais de calibração. Os parâmetros apresentados na interface do segmento ST são os parâmetros de análise utilizados para as funções de análise "STE" (elevação de ST) e "STD" (depressão ST). 75 O médico pode modificar os parâmetros e, em seguida, repetir a análise do segmento ST a esta derivação. O software apenas fornece o relatório de impressão de dados de tensão ST média de hora em hora, como mostrado na Figura 6-21. Clique no botão , para exibir outrosclassificados ECG: Doublet S, ritmo bigeminal S, ritmo trigeminal S, taquicardia S; taquicardia V, Doublet V, ritmo bigeminal V, ritmo trigeminal V, Pausa RR, flutter atrial, fibrilação atrial, flutter V, fibrilação V, HR Máx. , HR Mín.. Antes de acima das operações classificadas de exibição do ECG, se o botão de atualização estiver em alto brilho significa que os dados precisam de ser atualizados, clique neste botão para atualizar os dados. Clique no botão para exibir uma forma de onda ECG de derivação única ou alterar a derivação apresentada no gráfico de tiras. Clique no botão , para exibir a Quadro de Arritmia. 76 Quadro de Arritmia: exibe a estatística da arritmia por hora (como Fig.6-20). Fig.6-20 77 HR : HR Médio MinHR: HR Mínimo MaxHR: HR Máximo VE: Batimento Ventricular Prematuro VEPair: Par Ventricular VE Run: Corrida Ventricular VE Big: Bigeminy Ventricular VE Trig: Trigeminia Ventricular SVE: Batimento Supraventricular Prematuro SVE Pair: Par Supraventricular SVE Run: Corrida Supraventricular SVE Big: Bigeminia Supraventricular SVE Trig: Trigeminia Supraventricular L: Intervalo Longo Clique duas vezes em qualquer dado entre a linha de "HR" "HR Mín." e "HR Máx." com o botão esquerdo do mouse para modificá-lo e clique em "OK" para salvar esta modificação. Quadro ST: Mostra a estatística média de tensão ST de cada derivação para cada hora (Fig.6-21) 78 Fig.6-21 Clique duas vezes em qualquer dado da linha de "V1_ST" para "V5_ST", com o boão esquerdo do mouse para modificá-lo, e clique em "OK" para salvar esta modificação. 79 Clique no botão , para introduzir o módulo de análise HRT. O HRT pode ser quantificado expresso por dois parâmetros, os dois parâmetros são TO e TS. O Batimento Ventricular Prematuro causa uma breve falha na pressão arterial. Quando a função ajustável for natural, esta alteração transitória será imediatamente representada pela forma de HRT; quando a função ajustável estiver danificada, a alteração enfraquecerá ou desaparecerá (Fig.6-22). Fig.6-22 80 A posição marcada como "início de HRT" é a posição inicial da onda que satisfaz a condição avaliada pela HRT, a terceira onda QRS após esta posição é batimento ventricular prematuro, pode ver o gráfico de tendência de intervalo rr em todo o termo HRT que ocorre no gráfico abaixo da linha, que assinou o segmento TO, TS com linha vermelha para tornar o usuário mais conveniente para julgar. Clique no botão na barra de ferramentas para exibir a onda que satisfaz a última condição de análise de HRT, clique no botão para mostrar a onda que satisfaz a próxima condição de análise HRT, clique em para exibir a forma de onda HRT após a sobreposição no gráfico inferior da janela (Fig.6-23) 81 Fig.6-23 A linha ereta no ponto expressa o intervalo RR de valor máximo e mínimo em diferentes períodos de tempo. O número de três linhas abaixo do gráfico expressa o intervalo RR o valor máximo, o valor médio e mínimo para o ponto correspondente. O gráfico na janela inferior à direita é a conclusão (Fig.6-24). 82 Fig.6-24 Antes de ver todo o relatório do caso, a opção como "Batimentos Normais" mostrará a palavra "Não Avaliado". Quando o resultado estiver no intervalo que o "Número de perigo" indica, o resultado correspondente se tornará vermelho para lembrar o usuário. Clique no botão para introduzir o módulo de análise de alternância da Onda T. Onda T Alternante (TWA) é uma variação periódica de batida-para-batida na amplitude ou forma da onda T em um eletrocardiograma, e a variação da amplitude é ≥ 0,1mV. TWA é um índice importante para julgar e prevenir a arritmia. A análise adota a medida TWA baseando-se no máximo da onda T. O método geral é: escolher 8 contínuas (16, 32, ...... 128) formas de onda, forma de onda QRS número da primeira, tais como 1, 2, 3, ......, 8, em seguida, comparar o máximo da onda T; se a diferença da onda T é maior do que a gama preestabelecida, há fenómenos TWA. Após comparação, efetue a superposição da onda de número singular (1, 3, 5......) e superposição de onda de número duplo (2, 4, 6......) respectivamente, em seguida, desenhe o resultado após a superposição, pois será mais previsível (Fig.6-25) 83 Fig.6-25 84 A posição marcada como "Início TWA", "Fim TWA " é a seção de onda que satisfaz a condição avaliada pela TWA. À esquerda, é o gráfico de superposição da onda número singular e onda de número duplo. A linha verde é a onda de superposição do número singular, a linha vermelha é a onda de superposição do número duplo. Se houver palavras vermelhas abaixo da onda, significa que há fenómeno TWA para este chumbo (como o chumbo V5 sobre a imagem acima). O número expressa a diferença de altura após a superposição da onda de número singular e a sobreposição da onda de número duplo. Clique no retângulo onde está a onda, o gráfico de onda direita irá virar-se para uma onda de chumbo única da liderança indicada. "Tendência hr", "tendência de intervalo de RR" acima expressam a frequência cardíaca do segmento TWA e a tendência mutativa do intervalo de RR. Clique no botão na barra de ferramentas ( ) que exibe a onda que satisfaz a última condição de análise de TWA, clique no botão que exibe a onda que satisfaz a próxima condição de análise de TWA. e expressam a alternância entre as multi-derivações e as únicas para as ondas de visualização atuais. é o botão das configurações, clique nele e, em seguida, aparecerá a seguinte caixa de diálogo: 85 O usuário pode definir o padrão de avaliação da TWA e o número de deteção do batimento cardíaco. O intervalo para a norma de avaliação TWA é de 40-100μV, o número de deteção de HB é: 8-128. O objetivo da configuração é a conveniência da análise e a redução do erro. Clique no botão para medir o intervalo de RR e PR. Coloque o ponto vermelho na onda, pressionando o botão esquerdo e arraste para desenhar um retângulo, em seguida, obtenha o resultado da medição; 86 87 Clique no botão para modificar o tipo de onda QRS. 88 Posicione o ponteiro do mouse, que possui o retângulo azul, na onda QRS que precisa ser modificada, e clique com o botão esquerdo para modificar a onda. Por exemplo: posicione o retângulo azul no S a ser modificado na imagem esquerda, ao clicar com o botão esquerdo, o S irá mudar para o V, continue a clicar com o botão esquerdo, e você terá o O. 89 Em tal situação, a forma de onda pode ser modificada continuamente. Mova o mouse para o início da forma de onda que necessita de modificação, clique no botão direito para escolher a posição inicial e, em seguida, mova-o para o fim, clique novamente no botão direito para se certificar da posição final. Agora o segmento pode ser modificado. Escolha a posição de início Escolha a posição final Modifique a forma em série Na interface de reprodução de ordem, selecione a "Fibrilação Atrial" no menu "Arritmia" para analisar a fibrilação atrial do caso que a arritmia foi interpretada. O sistema de análise de fibrilação atrial iniciará automaticamente na interface como na Fig.6-26. 90 Fig.6-26 É semelhante à interface de repetição de ordem, porém com o diagrama azure acima do gráfico de tendência HR. É o intervalo RR da posição atual que é apresentado. Ao mesmo tempo, aparecerá um retângulo vermelho no gráfico multi-canal. A forma de onda que o retângulo vermelho indica corresponde à forma de onda indicada no gráfico de intervalo de RR. 91 O usuário pode escolher quaisquer partes do intervalo RR para digitalizar utilizando a tendência HR na parte inferior. O usuário também pode clicar diretamente. Utilize para ir para a frente ou para tráse use para virar a página. Durante este processo, o gráfico multicanal e a linha verde na tendência RH mudarão ao mesmo tempo. Verá que existem as cores: azury, azul marinho, cinza e algumas linhas brancas no gráfico de intervalo RR. Seus significados são: A cor azure é a forma de onda geral; O azul marinho significa os S, V, AF, Af, VF, Vf contínuos (para o significado concreto veja a parte da elucidação do modelo) etc.; Cinza significa os artefatos contínuos; As linhas brancas significam segmento de interferência. O sistema suporta que o teclado seja utilizado para visualizar o gráfico de tendência do intervalo RR. Clique na vista abaixo, utilizando as setas "→" "←" você pode visualizar o intervalo RR para a frente ou para trás, utilizando "Page Up" e/ou "Page Down" no teclado, você pode virar a página para trás ou para a frente, podendo também utiliar o "↑" "↓" para reproduzir automaticamente o intervalo RR e pressionar qualquer tecla para parar de reproduzir. O usuário pode avaliar o tempo e o comprimento da ocorrência de fibrilação atrial utilizando um gráfico de intervalo de RR. Combinando o gráfico de vários canais, caso se certifique de que o 92 segmento é AF; faça o menu aparecer da seguinte forma: clique com o botão direito no intervalo RR: defina a "posição de início" e a "posição final" para escolher um segmento, e então o segmento ficará vermelho, e seu atributo pode ser modificado para Taquicardia S, Tachycardia V, Flutter Atrial, Fibrilação Atrial, Flutter Ventricular, Fibrilação do Ventricular, Normal, Interferência. Ao mesmo tempo, o usuário também pode escolher a análise automática de fibrilação atrial ("análise AF no segmento") para este segmento. Também pode escolher a análise totalmente automática de fibrilação atrial no início ("análise AF em tudo"). 93 Fig.6-27 94 Clique no botão para armazenar o ECG da hora atual na fila seletiva de impressão (Fig.6-51). Clique no botão para deletar todo o segmento ECG selecionado na fila de impressão. Clique no botão para atualizar os dados. Clique no botão para introduzir o módulo de análise da VFC. Nota: Clique em , para entrar na análise da VFC do batimento sinusal. Que é a análise padrão. Clique em abaixo de , e o sistema de VFC analisará todos os batimentos. Clique em para exibir o resultado da análise da VFC dos batimentos normais em 5 minutos. O domínio da frequência, o domínio do tempo e o eletrocardiograma de integração em 5 minutos. Você pode imprimí-los ou alterar o tempo de início clicando no gráfico de tendência abaixo, uma página de alteração movendo a barra de rolagem na janela superior direita. Como na Fig.6-28. 95 Clique no botão para exibir os resultados da análise da VFC de todos os batimentos em 5 minutos (Fig.6-29). Fig.6-28 Fig.6-29 Clique no botão para exibir os resultados normais da análise da VFC em uma hora. O domínio da frequência, o domínio do tempo e o eletrocardiograma de integração em uma hora. Você pode imprimir ou alterar o tempo de início clicando no gráfico de tendência abaixo, uma página de alteração movendo a barra de rolagem na janela superior direita (Fig.6-30). 96 Clique no botão para exibir os resultados da análise da VFC de todos os batimentos em uma hora (Fig.6-31). Fig.6-30 Fig.6-31 97 Clique no botão para exibir o histograma do intervalo RR normal (Fig.6-32). Clique no botão para exibir o histograma do intervalo RR de todos os batimentos (Fig.6-33). Fig.6-32 Fig.6-33 98 Clique no botão para exibir o histograma de dispersão do intervalo RR normal (Fig.6-34). Clique no botão para exibir o histograma de dispersão de todos os intervalos RR (Fig.6-35). Fig.6-34 Fig.6-35 99 Clique no botão para exibir o intervalo RR de Poincaré normal (Fig.6-36). Clique no botão para exibir todos os intervalos RR de Poincaré (Fig.6-37). Fig.6-36 Fig.6-37 100 Clique no botão para exibir a dispersão normal do intervalo RR de Poincaré (Fig.6-38). Clique no botão para exibir toda a dispersão de intervalos RR Poincaré (Fig.6-39). Fig.6-38 Fig.6-39 101 Clique no botão para exibir o gráfico de domínio de frequência normal (Fig.6-40). Clique no botão para exibir o gráfico de domínio de todas as frequências (Fig.6-41). Fig.6-40 Fig.6-41 102 Clique no botão para exibir o gráfico 3D do domínio de frequência normal (Fig.6-42). Clique no botão para exibir o gráfico 3D do domínio de todas as frequências (Fig.6-43). Fig.6-42 Fig.6-43 103 Clique no botão para exibir todo o processo dos gráficos compostos de análise de batimentos normais (Fig.6-44). Clique no botão para exibir os gráficos compostos de análise de todos os batimentos (Fig.6- 45). Fig.6-44 Fig.6-45 104 Clique no botão para exibir todo o processo do gráfico de tendência da VFC de batimentos normais (Fig.6-46). Clique no botão para exibir o gráfico de tendência da VFC de todos os batimentos (Fig.6-47). Fig.6-46 Fig.6-47 105 Clique no botão para exibir todo o processo da tabela de dados da VFC de batimentos normais (como na Fig.6-48). Clique no botão para exibir a tabela de dados da VFC de todos os batimentos (Fig.6-49). Fig.6-48 Fig.6-49 106 Clique no botão para visualizar o relatório de caso e a análise de aditivos (Fig.6-50). 107 Fig.6-50 108 Janela de Edição do Relatório: Esta janela é utilizada para modificar os dados do relatório principal e para preencher a conclusão do diagnóstico. Médico: Clique no espaço vazio abaixo de "Médico" para inserir manualmente na conclusão do diagnóstico ou adicionar palavras correspondentes da biblioteca de termos. Atenção: O conteúdo abaixo de "Médico" será impresso no relatório como conclusão do diagnóstico. Biblioteca de Termos: Biblioteca de termos profissionais para a conclusão do diagnóstico, onde os termos podem ser adicionados e eliminados. Adicionar: Clique no quadro de saída, escreva o termo e clique em "Adicionar", o termo pode ser adicionado à biblioteca de lista de termos. Excluir: Selecione um item da lista de termos da biblioteca e clique em "Excluir" para deletar. Copiar: Selecione um item da lista de termos da biblioteca e clique em "Copiar", o termo selecionado será adicionado à conclusão do diagnóstico. Calcular: A falta de atualizações da última modificação pode resultar em diferenças nas estatísticas entre o relatório e o fato. Clique em "Calcular" e em "OK" para solucionar este problema. Impressão: Clique em "Imprimir" e em "OK" para imprimir o relatório principal diretamente. Atenção: Se a conclusão do diagnóstico for escrita sem clicar em "OK" antes das operações 109 "Calcular"->"OK", esta não será salva. Definição do tempo de sono: Preencha o campo com o horário real de dormir e despertar para realizar a análise da asfixia na dormência. Janela de edição de análise de aditivos: edite os dados no relatório de análise de aditivos. Atenção: preencha o tempo de sono de acordo com a real situação para garantir uma análise precisa. Clique no botão para exibir a janela "Selecionar Impressão", onde o médico pode selecionar o relatório necessário para imprimir (Fig.6-51). 110 Fig.6-51 111 Relatório: Selecione "Relatório Principal" para escolher o relatório. Tabela ST: Selecione "Tabela ST" em "Revisão do Caso" para imprimir. Tabela de Arritmia: Selecione " Tabela de Arritmia" em "Revisão do Caso" para imprimir. Fibrilação & Flutter: Selecione o relatório "Fibrilação Atrial" para imprimir. Tabela STLE: Selecione "Tabela STLE " de um canal para imprimir. Derivação: Selecione o canal cuja "Tabela STLE" deve ser impressa. Tabela VFC: Selecione "Tabela VFC " para imprimir.Relatório de Estimulação: Selecione "Relatório de Estimulação" para imprimir. Tendência VFC: Selecione "Tendência VFC" para imprimir, incluindo: PNN50, SDANN, SDNN, MSD e rMSSD. Gráfico VFC: Selecione vários gráficos na análise da VFC para imprimir. Barra RR: Histograma de intervalo de RR; Barra D RR: Histograma de dispersão de intervalos RR; Poincaré: Intervalo RR Poincaré; SDP: Dispersão de intervalos RR Poincaré; FS: Gráfico de domínio da frequência; 3DF: Gráfico 3D de domínio da frequência. 112 Análise da apneia do sono: selecione o relatório de análise da apneia do sono para imprimir, incluindo os relatórios de: Tendência, Equilíbrio Multiparâmetros e Análise dos Perigos. Tendência: selecione vários gráficos de tendência para imprimir, incluindo: FC, ST de cada canal, T de cada canal, VE e SVE. Seleção do segmento ECG: Clique em para remover o único tempo no quadro esquerdo para a direito e imprimir. Clique em para remover todo o tempo no quadro esquerdo para o direito e imprimir. Clique em para remover o único tempo no quadro direito para o esquerdo e cancelar a impressão. Clique em para remover todo o tempo no quadro direito para o esquerdo e cancelar a impressão. Todos: seleciona todos os itens. Inverso: desseleciona todos os itens selecionados e seleciona todos os itens não selecionados. Predefinição: seleciona os relatórios primários. Ok: salva a seleção. 113 Cancelar: cancela a seleção. Atenção: Fibrilação & Flutter não é elegível para impressão na falta da análise de Fibrilação Atrial. A Tabela STLE não é elegível para impressão na falta da análise STLE. A tabela VFC não é elegível para impressão se não tiver sido examinada na análise de VFC. O Relatório de Estimulação é elegível para impressão apenas nos casos em que há estimulação. Modifique o nome do segmento ECG na fila de impressão elegível clicando duas vezes. Depois de clicar em "OK", clique em na interface de análise da VFC para imprimir o relatório diretamente ou clique em para pré-visualizar. 114 Clique em para entrar na operação de definição de parâmetros (Fig.6-52). Fig.6-52 115 Pausa RR: Um padrão de avaliação do módulo de longo intervalo; Limite da Largura de V: A base de avalização do módulo de batimento ventricular prematuro. Uma onda cujo tempo complexo QRS é mais longo do que este parâmetro será avaliado como V. O padrão é de 80ms; Prematuridade SV: Um parâmetro de avaliar V ou S; Precisão da Adição: A precisão da análise da fibrilação atrial; Fibrilação Atrial: O relatório da análise da fibrilação atrial pode ser salvo quando este item for definido; Estimulação: O relatório de análise de estimulação pode ser salvo quando este item for definido; Filtro 50Hz: Utilização do filtro de 50Hz; Visualização suave: Utilização de um visor suave; Tipo de impressão: Selecione um tipo para a impressão de ondas ECG; Definição de onda: Selecionar uma definição para a impressão de ondas ECG; Tamanho da página: Selecione um tamanho de papel para impressão; Criar arquivos de relatório: Criar um relatório eletrônico após a impressão; Porta de Dispositivo Sem Fio: Selecione uma porta de dispositivo sem fio. Nota: "Criar arquivos de relatório" está desativado por padrão de "Impressora Bullzip PDF". 116 Se o médico quiser voltar a analisar o caso, pode clicar no "Abrir arquivo antigo" no menu "Arquivo" para abrir a seguinte caixa de diálogo (Fig.6-53). Fig.6-53 117 Clique no item "Gerenciar" no botão "Arquivo", ou clique em na barra de ferramentas principal para entrar no Gerenciamento de Casos (Fig.6-54). Clique em para exibir a informação em turnos; Clique em para modificar a informação selecionada na lista de casos; Clique em para deletar o caso que foi selecionado na lista de casos; Clique em para rever os arquivos de relatórios; Clique duas vezes no item da lista para abrir o caso. Atenção: quando existem muitos casos para serem exibidos completamente na tela, uma barra de deslocamento aparecerá no canto direito da tela, arraste-a para cima e para baixo para ver todos os casos. 118 Fig.6-54 119 Análise da Estimulação Quando os dados contêm sinal de estimulação, o sistema pode identificá-lo automaticamente e adicionar a função de análise da estimulação. Após a repetição do gravador, aparecerá a janela de definição de parâmetros do fabricante de ritmo, sobre a sua função, por favor, consulte "reproduzir o gravador HOLTER". Existem 11 modelos na função “modelo” (Fig.6-55). Cada botão exemplifica um modelo. As letras no botão são o nome do seu modelo (por exemplo, D é estimulação com câmara dupla). A porcentagem no botão é a porcentagem deste tipo de ondas no total, e nada mostra a falta. D: Estimulação com Câmara Dupla AP: Estimulação Atrial AUS: Atrial Sob Senso AOS: Atrial Sobre Senso AOO: Estimulação Atrial Assíncrona VP: Estimulação Ventricular VUS: Ventricular Sob Senso VOS: Ventricular Sobre Senso VFB: Batimento de Fusão Ventricular VO: Pseudofusão Ventricular VOO: Estimulação Ventricular Assíncrona 120 Aviso: A linha azul sob a onda ECG é o marcador para a estimulação, e mostra onde está o sinal de estimulação na onda ECG. Fig.6-55 121 Entre na Revisão do Caso, clique em e irá aparecer na caixa de diálogo "Gráfico" que a “Tabela Marca-passo” foi acrescentada (Fig.6-56). Fig.6-56 122 Análise da síndrome da apneia obstrutiva do sono: Se certifique de que a hora em que o paciente começou a utilizar o gravador está correta (Fig.6-57). Fig.6-57 123 No relatório do caso , preencha o horário de sono e de despertar corretamente nas definições do tempo de sono (Fig.6-58). Fig.6-58 124 Por último, na caixa de diálogo de função de impressão , "Tendência", "Equilíbrio multiparâmetros", "Análise de perigos" sobre a opção de "análise da apneia do sono" (Fig.6-59). Fig.6-59 125 Após confirmar, o médico pode imprimir o relatório de análise da apneia do sono e diagnosticar. 126 Apêndice I Quando o dispositivo for enviado da fábrica, a embalagem intacta deve conter o seguinte conteúdo, como indicado a seguir: Nome Qualidade Aparelho 1 un. Eletrodos 1 caixa (20uns. descartáveis) Cabo 5 Vias 1 conjunto Cabo USB2.0 1 un. Software para PC 1 un. Estojo 1 un. Certificação/Cartão de garantia 1 un. Manual do usuário 1 un. Notas: Por favor, siga as instruções na embalagem ao abrir o pacote. Depois de desembalar, verifique os acessórios e os documentos de acompanhamento de acordo com a lista de embalagem e, em seguida, comece a inspecionar o aparelho. Se o conteúdo da embalagem não cumprir o requisito ou o dispositivo não funcionar 127 corretamente, contate imediatamente a nossa empresa. Utilize os acessórios fornecidos pela nossa empresa, caso contrário o desempenho e segurança do dispositivo poderão ser afetados. Se os acessórios fornecidos por outra empresa precisarem de ser utilizados, consulte primeiro o serviço pós-venda da nossa empresa, ou não nos responsabilizaremos por quaisquer danos causados. A embalagem deve ser conservada adequadamente para futura utilização em manutenção regular ou reparação dos dispositivos. 128 Apêndice II Garantia Em condições normais de utilização em que o operador segue rigorosamente as precauções de utilização do manual do usuário e de funcionamento, caso o dispositivo apresente algum problema, contate o nosso serviço de assistência ao cliente. A nossa empresa tem registros de fábrica e perfis de usuário para cada dispositivo, de acordo com o período de garantia e condições abaixo especificados, o usuário possui serviços de manutenção gratuitos durante um ano a partir da data de compra. Para facilitar-nos a prestação de um serviço de manutenção abrangente e eficiente, certifique-se de devolver o cartão de garantiaquando necessitar de assistência técnica. A nossa empresa poderá adotar orientação remota, entrega expressa, serviço de visita ou outros métodos para realizar o serviço de manutenção. Mesmo no período de manutenção gratuita, podemos cobrar por reparo nas seguintes situações: Avarias ou danos causados por não seguirem o manual do usuário e as precauções de funcionamento. Avarias ou danos causados por queda acidental ao deslocar o aparelho. Avarias ou danos causados por reparação, reconstrução ou decomposição, etc. por outros, exceto a nossa empresa. Avarias ou danos causados por armazenamento impróprio ou por força externa. 129 O período de manutenção gratuito para acessórios e peças de desgaste é de 6 (seis) meses. O manual do usuário e os materiais da embalagem não estão inclusos na garantia. A nossa empresa não se responsabiliza por qualquer mau funcionamento de outros instrumentos conectados, direta ou indiretamente, causados pela falha deste dispositivo. O serviço de manutenção gratuito só é válido quando a etiqueta de proteção estiver intacta. Para manutenção paga para após o período de garantia, a nossa empresa recomenda que continue a seguir o "Regulamento de Contrato de Manutenção". Consulte o nosso departamento de atendimento ao cliente para uma situação específica. Outros Não abra o aparelho para evitar um possível choque elétrico. Os esquemas de circuitos associados ao dispositivo e a lista de peças críticas só estão disponíveis para o pessoal autorizado da estação de serviço ou de manutenção, responsável pela manutenção do dispositivo. O dispositivo é um instrumento de medição. O usuário deve enviar o dispositivo para a instituição de inspeção nacional designada para inspeção de acordo com os requisitos nacionais. O aparelho deve ser inspecionado pelo menos uma vez por ano e todos os acessórios devem ser inspecionados e trocados pelo menos uma vez de seis em seis meses. Capítulo 1 Introdução 1.1 Condições do Ambiente 1.2 Características do Produto 1.3 Segurança 1.4 Manutenção e Limpeza Capítulo 2 Características do Produto 2.1 Mapa de Esboços para Cada Orientação 2.2 Definição dos Botões, Interface e Luz Indicadora Capítulo 3 Preparar o aparelho antes de utilizar 3.1 Posicionamento dos Eletrodos 3.2 Instalação da Bateria e Avisos Capítulo 4 Explicação da Operação do Gravador 4.1 Nova Gravação 4.2 Revisar Gravação 4.3 Definições do Sistema 4.4 Repetir Gravação Capítulo 5 Análise de Mau Funcionamento e Resolução de Problemas 5.1 Manutenção Diária 5.2 Problemas Relacionados à Bateria 5.3 Problemas Relacionados com a Pele e o Eletrodo. 5.4 Problemas Relacionados ao Cabo e o Plug de Entrada 5.5 Outros Problemas Capítulo 6 Instruções para o Software de Análise Apêndice I