Buscar

Lawrence Venuti (1994) afirma que a tradução tem uma natureza transformadora e o tradutor faz uma ativa intervenção, ou seja, durante a tradução, p...

Lawrence Venuti (1994) afirma que a tradução tem uma natureza transformadora e o tradutor faz uma ativa intervenção, ou seja, durante a tradução, para que seja bem-sucedida, há um processo de escolhas, de tomada de decisões. Essa visão de Venuti é claramente influenciada pelos estudos de:

A Peter Burke.
B Jirí Levý.
C Susan Bassnnet.
D James Holmes.

Essa pergunta também está no material:

Avaliação II - Individual - Técnicas de Tradução em Língua Espanhola
5 pág.

Planejamento Estratégico UNIASSELVI IERGSUNIASSELVI IERGS

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

Para responder a essa pergunta, é importante considerar as influências nos estudos de tradução de Lawrence Venuti. Analisando as opções apresentadas: A) Peter Burke - Peter Burke é um historiador e não é conhecido por suas contribuições nos estudos de tradução. B) Jirí Levý - Jirí Levý é um renomado teórico da tradução, conhecido por suas contribuições significativas nessa área. C) Susan Bassnett - Susan Bassnett é uma importante teórica da tradução, mas não é a principal influência nos estudos de Lawrence Venuti. D) James Holmes - James Holmes é conhecido por suas contribuições para a teoria da tradução, sendo uma influência significativa nos estudos de Venuti. Considerando a visão transformadora da tradução e a ativa intervenção do tradutor, a influência mais provável nos estudos de Lawrence Venuti é: D) James Holmes.

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Mais conteúdos dessa disciplina