Prévia do material em texto
Sobre a declinação dos nomes apropriado chamá-lo de homem”.] Nem São Mateus, Marcos, Lucas, João, nem mesmo São Paulo, em cujas epístolas tanto abunda o dulcíssimo e santíssimo Nome, chamam Nosso Senhor de Jesuah, e sim de Jesus. Quem, pergunto, haverá de descobrir a cabeça, quem há de dobrar o joelho, se te ouvir dizendo Jesuafò Nem um judeu te entenderá por que, tal como os hebreus falam, entre estes a última sílaba não é ha ou he, mas alguma letra estrangeira, à qual nenhuma corresponde na Europa; e ela é ainda hoje mantida apenas pelos árabes, que a aprenderam dos hebreus, ainda que façam de uma forma diversa; fazem-na de um modo gutural, já que os judeus nascidos na Europa ou a suprimem totalrnente, ou a omitem pela nasalisação. O nome Mcixyfjç, ou Mcouofjç - Moses ou Moyses -, Fílon (no livro sobre a vida de Moisés) e Josefo (1. II) declinam tal como Anchises, exceto no genitivo, Mcooécoç ou Moucrécoç - Moseos ou Moyseos; entre os intérpretes da Septuaginta, o genitivo e o dativo se dão com a terminação T|, isto é, com o e longo. Em latim fica Moyses (nominativo), Moysi ou Moysis (genitivo), Moysi (dativo), Moysen (acusativo), o Moyses (vocativo), a Moyse (ablativo); ou, ainda, na outra declinação: Moses (nominativo), Mosis (genitivo), Mosi (dativo), Mosen ou Mosem (acusativo), Moses (vocativo), Mose (ablativo). Justino, no livro XXXVI, c. 2, usou Moses no caso nominativo e Mosen no acusativo. Juvenal, Sátira 14, verso 101: “ludaicum ediscunt, et servant, ac metunt ius, Tradidit arcano quaecumque volumine Moses." [“E eles, mantendo o hábito de desprezar as leis de Roma, estudam, observam e reverenciam a Lei Judaica, tal como lhesfoi entregue por Moisés (Moses) em seu místico pergaminho.”] Em Josefo e na Septuaginta aparece como McoDafjÇ, Moyses-, e então em Fílon, McouofjÇ» Moyses, e depois McúofjÇ, Moses; os romanos escrevem Moses. A segunda declinação 185. Os nomes latinos da segunda declinação terminam com as sílabas er, ir, ur, e um, tal como faber, vir, satur, populus e proemium. As palavras gregas, por sua vez, terminam com os, on, e eus, tal como Delos, Androgeos, Pelion e Tydeus. O genitivo quase sempre tem o número de sílabas igual ao nominativo, tal como populus, populi. A esta regra excetuam-se: Iber, Iberi; Celtiber, Celtiberi; armiger, armigeri; signifer, signiferi; Liber, Liberi; Trevir, Treviri; satur, saturi, bem como alguns outros nomes. Os poetas vez que outra omitem o segundo i. Virgílio, Eclogas, livro I, verso 681 De nominum declinatione Androgeos, non solum Androgei, sed etiam Androgeo, more Attico facit genitivo. Accusativus a graecis in os, literam mutat in n, ut Delos, Delon-, Menelaos, Menelaon\ Athos, Athon, vel Atho, more Attico. Vocativus similis est nominantivo: o vir, o Deus. — Exceptio I. Caetera nomina us, syllaba finita mutant us, in e, populus, o popule-, fluvius, o fluvie-, tabellarius, o tabellarie. Praeter filius, et nomina propria in ius, quae us\ syllabum deponunt, ofili, o Antoni, o Pompei. Cic. ad Octavium, in Epist. ad Brut., 1. II, ep. 8: “Quantum Xe, popule Romane de me fefellit opinio! — Exceptio II. Graeca, quae in eus, et ovç, hoc est, us, diphtongum exeunt, deponunt, s, vocativi: Tydeus, o Tydeu-, Panthus, o Panthu. Appendix I. Graeca eus, syllaba finita etiam genitivo faciunt eos, et accusative, ea, maxime apud poetas, sed tunc ad tertiam declinationem spectant, ut Tydeus, Tydeos, Tydea-, Tereus, Tereos, Terea. Appendix II Vocativus Graecorum nominum quae os, in us, mutatn etiam in e, literam exit, ut Timotheus, Pamphilius, o Timothee, Pamphile, Antaeus, Thymbraeus, Ptolemaeus, oAntaee, Thymbraee, Ptolemaee. Appendix III Latini interdum vel euphoniae causa, vel atticos imitantes, vocativum faciunt similem nominaitvo: o populus, o fluvius, o meus. Liv. I, c. 24: “Audi tu populus Albanus'. Virg., Aen., lib. VI, v. 836: “Proiice tela manu sanguis meus? Idem, Virg., Aen., lib. VIII, v. 77: “Corniger Hesperidum fluvius, regnator aquarum, Adsis, o tandem!” Nominativum multitudinis, i, litera terminatur, ut captivi, dei vel dii. Priscis temporibus ei, diphtongo terminabatur, ut captivei. Dativus pluralis, is, syllaba finitur, ut captivis, deis, vel diis. 682 Sobre a declinação dos nomes 33: “Nec spes libertatis erat, nec oiivâ. peculi . [“Eu não tinha nem esperança, nem liberdade, tampouco pensava em poupanças”.] Androgeos tem o genitivo não somente como Androgei, como também Androgeo (ao modo dos áticos). Em grego, o acusativo das palavras terminadas em os muda para n, tal como Delos, Delon', Menelaos, Menelaon', Athos, Athon, ouAtho, segundo o costume dos áticos. A forma do vocativo é igual à do nominativo: o vir, o Deus — Exceção I. os outros nomes, os quais terminam com a sílaba us, mudam o final para e\ populus, o popule', fluvius, o fluvie', tabellarius, o tabellarie. Fora a palavra fllius e nomes próprios terminados em ius, os quais perdem a sílabam us\ o fili, o Antoni, o Pompei. Cícero ad Octavium, in Epist. ad Brut., 1. II, ep. 8: “Ai, povo de Roma, o quanto não se enganou a opinião de ti sobre mim! Exceção II. Os nomes gregos que terminam com os ditongos eus e ouç, isto é, us, perdem a letra 5 no vocativo: Tydeus, o Tydew, Panthus, o Panthu. Apêndice I As palavras gregas terminadas com a sílaba eus têm o genitivo terminado em eos, e o acusativo, ea - isso se dá sobretudo nos poetas; mas por vezes pode se esperar vê-las na terceira declinação, tal como Tydeus (nominativo), Tydeos (genitivo), Tydea (acusativo/ Tereus (nominativo), Tereos (genitivo), Terea (acusativo/ Apêndice II O vocativo das palavras gregas que terminam em os muda para us, e também termina com a letra e, tal como Timotheus, Pamphilus - o Timothe, Pamphile', Antaeus, Thymbraeus, Ptolemaeus - o Antaee, Thymbraee, Ptolemaee. Apêndice III Os latinos, às vezes por questões de eufonia, às vezes para imitar o modo dos áticos, usam o vocativo igual ao nominativo: opopulus, ofluvius, o meus. Lívio, livro I, c. 24: “Ouve tu, ó povo albano”. Virgílio, na Eneida, livro VI, verso 836: “Proiice tela manu sanguis meus? [“Por obra das armas e mãos, arroja, sangue meu {meus)?] O mesmo Virgílio, na Eneida, livro VIII, verso 77: “Corniger Hesperidum fluvius, regnator aquarum, Adsis, o tandem!”[“Serás, rio {fluviu?) cornígero, de todas as Hespérides águas soberano.”] O nominativo do plural termina com a letra i, tal como captivi, dei ou dii. Nos tempos antigos terminava com o ditongo ei, tal como captivei. O dativo plural termina com a sílaba is, tal como captivis, deis ou diis. 186 .Muitas são as palavras terminadas com a sílaba os das quais fazem uso os 683