Buscar

Coleção de Artes Liberais Vol 3 Gramática-682-684

Prévia do material em texto

Sobre a declinação dos nomes
apropriado chamá-lo de homem”.] Nem São Mateus, Marcos, Lucas, João, 
nem mesmo São Paulo, em cujas epístolas tanto abunda o dulcíssimo e 
santíssimo Nome, chamam Nosso Senhor de Jesuah, e sim de Jesus.
Quem, pergunto, haverá de descobrir a cabeça, quem há de dobrar o 
joelho, se te ouvir dizendo Jesuafò Nem um judeu te entenderá por que, 
tal como os hebreus falam, entre estes a última sílaba não é ha ou he, mas 
alguma letra estrangeira, à qual nenhuma corresponde na Europa; e ela é 
ainda hoje mantida apenas pelos árabes, que a aprenderam dos hebreus, 
ainda que façam de uma forma diversa; fazem-na de um modo gutural, já 
que os judeus nascidos na Europa ou a suprimem totalrnente, ou a omitem 
pela nasalisação. O nome Mcixyfjç, ou Mcouofjç - Moses ou Moyses -, Fílon 
(no livro sobre a vida de Moisés) e Josefo (1. II) declinam tal como Anchises, 
exceto no genitivo, Mcooécoç ou Moucrécoç - Moseos ou Moyseos; entre os 
intérpretes da Septuaginta, o genitivo e o dativo se dão com a terminação 
T|, isto é, com o e longo. Em latim fica Moyses (nominativo), Moysi ou 
Moysis (genitivo), Moysi (dativo), Moysen (acusativo), o Moyses (vocativo), a 
Moyse (ablativo); ou, ainda, na outra declinação: Moses (nominativo), Mosis 
(genitivo), Mosi (dativo), Mosen ou Mosem (acusativo), Moses (vocativo), 
Mose (ablativo). Justino, no livro XXXVI, c. 2, usou Moses no caso nominativo 
e Mosen no acusativo. Juvenal, Sátira 14, verso 101: “ludaicum ediscunt, et 
servant, ac metunt ius, Tradidit arcano quaecumque volumine Moses." [“E 
eles, mantendo o hábito de desprezar as leis de Roma, estudam, observam 
e reverenciam a Lei Judaica, tal como lhesfoi entregue por Moisés (Moses) 
em seu místico pergaminho.”]
Em Josefo e na Septuaginta aparece como McoDafjÇ, Moyses-, e então 
em Fílon, McouofjÇ» Moyses, e depois McúofjÇ, Moses; os romanos escrevem 
Moses.
A segunda declinação
185. Os nomes latinos da segunda declinação terminam com as sílabas 
er, ir, ur, e um, tal como faber, vir, satur, populus e proemium. As palavras 
gregas, por sua vez, terminam com os, on, e eus, tal como Delos, Androgeos, 
Pelion e Tydeus.
O genitivo quase sempre tem o número de sílabas igual ao 
nominativo, tal como populus, populi. A esta regra excetuam-se: Iber, 
Iberi; Celtiber, Celtiberi; armiger, armigeri; signifer, signiferi; Liber, 
Liberi; Trevir, Treviri; satur, saturi, bem como alguns outros nomes. 
Os poetas vez que outra omitem o segundo i. Virgílio, Eclogas, livro I, verso
681
De nominum declinatione
Androgeos, non solum Androgei, sed etiam Androgeo, more Attico facit 
genitivo. Accusativus a graecis in os, literam mutat in n, ut Delos, Delon-, 
Menelaos, Menelaon\ Athos, Athon, vel Atho, more Attico.
Vocativus similis est nominantivo: o vir, o Deus. — Exceptio I. Caetera 
nomina us, syllaba finita mutant us, in e, populus, o popule-, fluvius, o fluvie-, 
tabellarius, o tabellarie. Praeter filius, et nomina propria in ius, quae us\ 
syllabum deponunt, ofili, o Antoni, o Pompei. Cic. ad Octavium, in Epist. ad 
Brut., 1. II, ep. 8: “Quantum Xe, popule Romane de me fefellit opinio! — 
Exceptio II. Graeca, quae in eus, et ovç, hoc est, us, diphtongum exeunt, 
deponunt, s, vocativi: Tydeus, o Tydeu-, Panthus, o Panthu.
Appendix I.
Graeca eus, syllaba finita etiam genitivo faciunt eos, et accusative, ea, 
maxime apud poetas, sed tunc ad tertiam declinationem spectant, ut Tydeus, 
Tydeos, Tydea-, Tereus, Tereos, Terea.
Appendix II
Vocativus Graecorum nominum quae os, in us, mutatn etiam in e, literam 
exit, ut Timotheus, Pamphilius, o Timothee, Pamphile, Antaeus, Thymbraeus, 
Ptolemaeus, oAntaee, Thymbraee, Ptolemaee.
Appendix III
Latini interdum vel euphoniae causa, vel atticos imitantes, vocativum 
faciunt similem nominaitvo: o populus, o fluvius, o meus. Liv. I, c. 24: “Audi 
tu populus Albanus'. Virg., Aen., lib. VI, v. 836: “Proiice tela manu sanguis 
meus? Idem, Virg., Aen., lib. VIII, v. 77: “Corniger Hesperidum fluvius, 
regnator aquarum, Adsis, o tandem!”
Nominativum multitudinis, i, litera terminatur, ut captivi, dei vel dii. 
Priscis temporibus ei, diphtongo terminabatur, ut captivei. Dativus pluralis, 
is, syllaba finitur, ut captivis, deis, vel diis.
682
Sobre a declinação dos nomes
33: “Nec spes libertatis erat, nec oiivâ. peculi . [“Eu não tinha nem esperança, 
nem liberdade, tampouco pensava em poupanças”.]
Androgeos tem o genitivo não somente como Androgei, como também 
Androgeo (ao modo dos áticos). Em grego, o acusativo das palavras 
terminadas em os muda para n, tal como Delos, Delon', Menelaos, Menelaon', 
Athos, Athon, ouAtho, segundo o costume dos áticos.
A forma do vocativo é igual à do nominativo: o vir, o Deus — Exceção I. 
os outros nomes, os quais terminam com a sílaba us, mudam o final para e\ 
populus, o popule', fluvius, o fluvie', tabellarius, o tabellarie. Fora a palavra fllius 
e nomes próprios terminados em ius, os quais perdem a sílabam us\ o fili, o 
Antoni, o Pompei. Cícero ad Octavium, in Epist. ad Brut., 1. II, ep. 8: “Ai, povo 
de Roma, o quanto não se enganou a opinião de ti sobre mim! Exceção 
II. Os nomes gregos que terminam com os ditongos eus e ouç, isto é, us, 
perdem a letra 5 no vocativo: Tydeus, o Tydew, Panthus, o Panthu.
Apêndice I
As palavras gregas terminadas com a sílaba eus têm o genitivo terminado 
em eos, e o acusativo, ea - isso se dá sobretudo nos poetas; mas por vezes 
pode se esperar vê-las na terceira declinação, tal como Tydeus (nominativo), 
Tydeos (genitivo), Tydea (acusativo/ Tereus (nominativo), Tereos (genitivo), 
Terea (acusativo/
Apêndice II
O vocativo das palavras gregas que terminam em os muda para us, e 
também termina com a letra e, tal como Timotheus, Pamphilus - o Timothe, 
Pamphile', Antaeus, Thymbraeus, Ptolemaeus - o Antaee, Thymbraee, Ptolemaee.
Apêndice III
Os latinos, às vezes por questões de eufonia, às vezes para imitar o 
modo dos áticos, usam o vocativo igual ao nominativo: opopulus, ofluvius, 
o meus. Lívio, livro I, c. 24: “Ouve tu, ó povo albano”. Virgílio, na Eneida, 
livro VI, verso 836: “Proiice tela manu sanguis meus? [“Por obra das armas 
e mãos, arroja, sangue meu {meus)?] O mesmo Virgílio, na Eneida, livro 
VIII, verso 77: “Corniger Hesperidum fluvius, regnator aquarum, Adsis, 
o tandem!”[“Serás, rio {fluviu?) cornígero, de todas as Hespérides águas 
soberano.”]
O nominativo do plural termina com a letra i, tal como captivi, dei ou 
dii. Nos tempos antigos terminava com o ditongo ei, tal como captivei. 
O dativo plural termina com a sílaba is, tal como captivis, deis ou diis.
186 .Muitas são as palavras terminadas com a sílaba os das quais fazem uso os
683

Mais conteúdos dessa disciplina