Prévia do material em texto
Eletrocardiógrafos PageWriter TC10 INSTRUÇÕES DE USO PageWriter TC10 Eletrocardiógrafos INSTRUÇÕES DE USO 2ª edição Junho de 2015 Informações Nº de publicação 453564513241 Junho de 2015 2ª edição Impresso nos EUA Histórico de edições 2ª edição, junho de 2015 Copyright ©2015 Koninklijke Philips N.V. Todos os direitos reservados. Aviso de direitos proprietários Este documento e os dados nele contidos são informações proprietárias e confidenciais da Philips Healthcare (“Philips”) e não podem ser reproduzidas, copiadas total ou parcialmente, adaptadas, modificadas, divulgadas a terceiros ou distribuídas sem autorização prévia por escrito do Departamento Jurídico da Philips. O uso deste documento e dos dados nele contidos é estritamente reservado aos atuais colaboradores e clientes da Philips que contem com uma licença válida e atual da Philips para a utilização interna por um funcionário de suporte designado pelo cliente em equipamento situado no local indicado pelo cliente. O uso deste documente por pessoas não autorizadas é estritamente proibido. As violações destas exigências devem ser reportadas ao Departamento Jurídico da Philips. Este documento deve ser devolvido para a Philips se o usuário já não for licenciado e sempre que solicitado pela Philips por escrito pela primeira vez. Philips Healthcare 3000 Minuteman Road Andover, MA 01810 EUA (+1 978) 687-1501 Garantia A Philips Medical Systems reserva- se o direito de realizar modificações tanto nestas Instruções de Uso como no produto que descreve. As especi- ficações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Nenhum item destas Instruções de Uso tem o caráter de proposta, garantia, promessa ou condição contratual, e não deve ser considerado como tal. Compatibilidade Finalidade destas Instruções de Uso Este produto Philips destina-se à utilização de acordo com os procedimentos de segurança e instruções de funcionamento indicados nestas Instruções de Uso, conforme as finalidades para as quais foi projetado. A instalação, uso e operação deste produto estão sujeitos às prescrições legais vigentes dentro da jurisdição na qual o produto será utilizado. Os usuários deverão instalar, usar e operar este produto de forma que não entre em conflito com as leis aplicáveis ou regulamentações que tenham força de lei. O uso deste produto para outras finalidades que não as previstas pelo fabricante, ou seu uso ou operação incorretos, poderão liberar o fabricante (ou seu representante) de parte ou toda responsabilidade relacionada com incompatibilidades, danos ou injúrias resultantes. ATENÇÃO ESTE PRODUTO NÃO SE DESTINA AO USO DOMÉSTICO. Rx: A LEGISLAÇÃO FEDERAL DOS EUA RESTRINGE A VENDA DESTE EQUIPAMENTO A MÉDICOS OU A PEDIDO DE UM MÉDICO. Responsabilidade do cliente O usuário deste produto é responsável por garantir a implementação de um planejamento de manutenção satisfatório. Se isto não for realizado, poderá causar falhas indevidas e possíveis riscos para a saúde. Treinamento Os usuários deste produto deverão ter recebido treinamento clínico adequado para o uso seguro e eficaz, antes de colocar o produto em funcionamento segundo descrito nestas Instruções de Uso. Os requisitos de treinamento variam segundo o país. Os usuários deverão certificar-se de que receberam treinamento adequado segundo as leis ou regulamentações locais. Para obter mais informações sobre os treinamentos disponíveis no uso deste produto, consulte um representante da Philips Healthcare ou o fabricante. Diretriz de Equipamentos Médicos Os eletrocardiógrafos TC20 and PageWriter TC10 cumprem com os requisitos da Diretriz de Equipamentos Médicos 93/42/EEC e levam a seguinte marca correspondente. Representante autorizado na União Europeia Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH Hewlett Packard Str. 2 71034 Böblingen Alemanha Nomenclatura global de equipamentos médicos (Global Medical Device Nomenclature – GMDN) O código GMDN de cinco dígitos ao lado do símbolo é definido na norma EN ISO 15225. AVISOS: Marcas registradas MetroSelect é uma marca comercial registrada da Metrologic Instruments, Inc. ou da Honeywell International Inc. flexpoint é uma marca comercial registrada da JADAK, LLC. GMDN 16231 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso i Conteúdo SOBRE O ELETROCARDIÓGRAFO PAGEWRITER TC10 Sobre as Instruções de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Sinopse sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Símbolos marcados no eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Símbolos de segurança que aparecem na embalagem do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . .x Informações importantes referentes ao paciente e à segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Acessórios e suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Cabo de alimentação de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Desfibrilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Interpretação de ECGs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv Eletrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv Uso geral do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv IEC 60601-2-51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xv Marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xv Cabo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi Manutenção do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii Visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii Memory stick USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii Indicações de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii O algoritmo de ECG da Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix Indicações de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix CAPÍTULO 1. INTRODUÇÃO AO SISTEMA Documentação do eletrocardiógrafoPageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Informações sobre ECG da Philips em XML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Como usar o site Philips InCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Sobre as versões do Adobe Acrobat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Eletrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Sobre o cabo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Conexão do cabo de dados do paciente ao Eletrocardiógrafo TC10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Conteúdo ii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Como trabalhar com bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Instalação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Como carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Indicador de carga da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Utilização da conexão sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Como usar um memory stick USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Como usar o leitor de código de barras USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Como usar o visor sensível ao toque do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Visão geral do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Como modificar o formato das derivações na janela principal de ECG . . . . . . . . . . . . . . 1-18 A barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Como trabalhar com dados simulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Teclados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 Pedido de atualizações (número de produto 860393) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 Pedidos de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Solução de problemas com produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 Quando entrar em contato com um Centro de Atendimento ao Cliente Philips . . . . . . . . . . . 1-28 CAPÍTULO 2. CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS CLÍNICOS PREDEFINIDOS Configuração da opção sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Senha de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Sugestões para criação de senhas seguras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Configuração com um Sistema de gerenciamento de ECGs da Philips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Configuração com um sistema de gerenciamento de ECGs de terceiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Como recuperar parâmetros de configuração personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Configuração de vários eletrocardiógrafos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Como abrir as janelas de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Como usar a Ajuda da Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Configuração dos parâmetros de exame de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Ativação e desativação do modo de Simulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Habilitar e desabilitar o intercâmbio de dados USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 CAPÍTULO 3. A SESSÃO DO PACIENTE Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Preparação do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Instruções para o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Preparação da pele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Colocação de eletrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Conteúdo Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso iii Colocação de eletrodos descartáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Colocação de eletrodos de sucção tipo Welsh e de garra para membros . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Conexão do cabo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Utilização do botão de ligar/em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Como digitar informações do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Dados de identificação necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Como navegar pela janela de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Como digitar dados de identificação com ajuda do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Seleção de um registro em Tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Pesquisas de pedidos e atualizações de AAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Como editar informações sobre a identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Como verificar a qualidade do sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Formas de ondas codificadas a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Mapa de derivações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Resolução de problemas de qualidade do sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Identificação de problemas de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 ECGs urgentes (STAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 3-23 Janela principal do ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Como modificar o formato das derivações na janela principal de ECG . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Como obter um ECG automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Como usar a janela de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Como usar a funcionalidade Últ ECG na janela de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Visualização de marcadores de eventos na janela de pré-visualização . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Valores críticos na janela de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Aquisição de ECG em ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Informação especial sobre o filtro de artefato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Aquisição de ECG completo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Captura de eventos nas janelas Principal ou de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Revisão de eventos na janela de apresentação completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Como usar os ECGs temporizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 CAPÍTULO 4. INTERPRETAÇÃO DO RELATÓRIO IMPRESSO DE ECG Frases diagnósticas de interpretação, motivo e gravidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Frases diagnósticas de gravidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Valores críticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Sobre a frase diagnóstica de taquicardia extrema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Medidas básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia e Bazett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Informações clínicas referentes ao paciente identificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Informações sobre a ID do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Informações sobre a instituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Conteúdo iv Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Informações clínicas configuráveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Informações sobre o pedido de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Informações sobre o médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Informações sobre o relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Informações sobre calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Separador de períodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Parâmetros de detecção de marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Número da versão do algoritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Parâmetros do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Filtro de artefato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Filtro de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Filtros de resposta de frequência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Filtro de flutuações da linha de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Parâmetros de velocidade e sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Número de identificação do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Exemplos de relatórios de ECG de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Relatórios de ST Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Relatórios de ST Map de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Relatório de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Relatório de apresentação completa de 1 minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Relatório de medidas ampliadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 CAPÍTULO 5. MANUTENÇÃO E CUIDADOS DO ELETROCARDIÓGRAFO Limpeza do eletrocardiógrafo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Soluções de limpeza aprovadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Limpeza do cabo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Soluções de limpeza aprovadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Limpeza de eletrodos reutilizáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Limpeza do cabeçote de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Papel para impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Cuidados e manutenção da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Substituição da bateria no eletrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Teste do Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Descarte do eletrocardiógrafo e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Manutenção do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Calibração do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Limpeza do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Como modificar a data e horário . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Como trocar fusíveis do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Conteúdo Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso v APÊNDICE A. FRASES DIAGNÓSTICAS LIMÍTROFES SUPRIMIDAS Versão do algoritmo de 12 derivações PH090A Philips Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2 Versão do algoritmo de 12 derivações PH090A Philips Frases diagnósticas suprimidas de “Excluir tudo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5 Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9 Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B Frases diagnósticas suprimidas de “Excluir tudo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11 APÊNDICE B. FRASES DIAGNÓSTICAS DE VALORES CRÍTICOS Versão do algoritmo de 12 derivações PH090A Philips Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Versão do algoritmo de 12 derivações PH090A Philips Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5 Versão do algoritmo de 12 derivações PH090A Philips Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6 Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7 Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9 Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10 Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11 APÊNDICE C. ESPECIFICAÇÕES Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Funções de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Acurácia da exibição de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Processamento/aquisição de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2 Resposta de frequência automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2 Resposta de frequência do ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2 Amplitude mínima ou valor do sinal fisiológico do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2 Filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2 Impressora térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3 Formatos dos relatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3 Operação por bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4 Leitor de código de barras (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4 Conteúdo vi Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Armazenagem de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5 Pedidos e AAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5 Formatos de arquivo ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5 Alimentação elétrica e meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5 Dimensões do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6 Peso do eletrocardiógrafo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6 Segurança e desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6 Classificação (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7 Desempenho essencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-7 Compatibilidade eletromagnética (EMC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8 Redução da interferência eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8 Especificações de opções de LAN sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-14 i vii 1Sobre o Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 Sobre as Instruções de Uso Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso têm como finalidade servir de apoio para os usuários no uso seguro e eficaz do produto. Antes de tentar operar o equipamento, leia as Instruções de Uso, levando em consideração e cumprindo à risca todas as mensagens de Aviso e Cuidado descritas neste documento. Preste atenção especial a todas as informações referentes à segurança descritas na seção Resumo sobre a segurança. Para mais informações, consulte a página viii. AVISO As mensagens de Aviso descrevem condições ou atividades que podem gerar resultados potencialmente graves, eventos adversos ou risco à segurança. A não observância de um Aviso pode resultar em morte ou graves lesões para o usuário ou o paciente. ATENÇÃO As mensagens de Atenção descrevem as medidas especiais necessárias para o uso seguro e eficaz do produto. A não observância de uma mensagem de Atenção pode resultar em lesões pessoais de média ou baixa gravidade, danificar o produto ou outros bens, provocar risco de injúrias mais graves ou danos ecológicos. OBS. As Observações contêm informações adicionais importantes sobre um determinado tema. SUGESTÃO As Sugestões contêm informações sobre o uso de uma funcionalidade em particular. Os itens dos menus e os nomes dos botões são mostrados em negrito, em fonte tipo “sans serif”. Exemplo: Toque no botão Config. Sinopse sobre a segurança viii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Sinopse sobre a segurança Símbolos marcados no eletrocardiógrafo Ícone Nome Descrição Atenção: leia as Instruções de Uso Consulte Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso. Tipo CF À prova de desfibrilador. O isolamento da monitorização de ECG é do tipo CF, à prova de desfibrilador. Adequado para todas as aplicações em pacientes, inclusive cardíacas. Sistema em operação contínua. Descarte final Não descarte este produto (nem parte alguma dele) em lixo industrial ou doméstico. O sistema pode conter materiais ou substâncias perigosas que podem provocar poluição ambiental grave. O sistema também contém informações confidenciais. Antes de descartar este produto, é recomendado entrar em contato com o Centro de Suporte Técnico da Philips. Atenção: leia as Instruções de Uso Consulte EletrocardiógrafoPageWriter TC10 - Instruções de Uso. Cabo do paciente Insira o cabo do paciente no conector situado diretamente acima deste símbolo. Número de série O número ao lado deste símbolo corresponde ao número de série do eletrocardiógrafo. Símbolos marcados no eletrocardiógrafo Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso ix Ligar/em espera Pressionar este botão por mais de dois segundos enquanto a unidade estiver desligada ligará a unidade se a alimentação elétrica de CA estiver conectada ou se a capacidade da bateria for superior a “Muito baixa”. Pressionar este botão por mais de dois segundos enquanto a unidade estiver em execução desligará o sistema. Pressionar este botão por menos de dois segundos enquanto a unidade estiver em execução colocará o eletrocardiógrafo no modo de espera (de economia de energia). Pressionar este botão por menos de dois segundos enquanto a unidade estiver no modo de espera ativará o eletrocardiógrafo se a alimentação elétrica de CA estiver conectada ou se a capacidade da bateria for superior a “Baixa”. Conector para USB O conector ao lado deste símbolo é usado com um dispositivo USB. Radiação eletromagnética não ionizante Nas proximidades de equipamentos marcados com este símbolo, pode haver interferências. Corrente alternada Indica que o eletrocardiógrafo PageWriter TC10 está recebendo energia elétrica de corrente alternada. Ponto de aterramento equipotencial Ponto de aterramento equipotencial utilizado para estabelecer um aterramento comum entre os instrumentos. Fusível O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 possui dois fusíveis temporizados de 1,6 amp (250 V). Marca CSA Marca de certificação da Associação Canadense de Normas (CSA). Indica que o produto está certificado para os mercados dos EUA e do Canadá, dentro das normas canadenses e norte-americanas aplicáveis. Símbolo do fabricante Nome e endereço do fabricante Símbolo de alerta da Diretriz CE R&TTE Identifica a placa de Wi-Fi interna do eletrocardiógrafo como um dispositivo sem fio de RTTE da classe 2. Símbolos marcados no eletrocardiógrafo Ícone Nome Descrição Sinopse sobre a segurança x Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Símbolos de segurança que aparecem na embalagem do eletrocardiógrafo Ícone Descrição Manter seco. Faixa de temperatura ambiente de -20 °C a 50 °C (sem condensação) para transporte e armazenagem. Obs.: Se o eletrocardiógrafo for armazenado a temperaturas muito altas, a bateria descarregará mais depressa. Faixa de pressão atmosférica: 1.014 hPa a 697 hPa (0 a 3.038 m/10.000 pés) - operação 1.014 hPa a 572 hPa (0 a 4.572 m/15.000 pés) - transporte e armazenamento Faixa de umidade relativa do ar de 10% a 90% (sem condensação) para transporte e armazenagem. Feito de materiais recicláveis. Frágil. Bateria de íon de lítio. Não a elimine em lixo comum. Siga as regulamentações locais referentes ao descarte de lixo químico de pequeno porte. Acessórios e suprimentos Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xi Informações importantes referentes ao paciente e à segurança O eletrocardiógrafo isola o paciente de todas as conexões ao terra elétrico e dos circuitos condutores do eletrocardiógrafo, reduzindo a possibilidade de risco de passagem de correntes do eletrocardiógrafo para o terra através do coração do paciente. AVISO Se estes avisos não forem seguidos, a segurança do paciente e do operador poderá ser afetada. Acessórios e suprimentos AVISO Limpe e desinfete sempre os eletrodos reutilizáveis antes de usá-los em pacientes. A limpeza e desinfecção inadequadas de eletrodos reutilizáveis podem provocar a disseminação de infecção cruzada entre pacientes. AVISO Em caso de uso de equipamento periférico adicional com alimentação elétrica que não seja a do eletrocardiógrafo, essa combinação deve pertencer à categoria de sistema médico. Cabe ao operador zelar pelo cumprimento da norma IEC 60601-1-1 e testar o sistema médico de acordo com as exigências estabelecidas. Para obter informações adicionais, entre em contato com a Philips Healthcare. AVISO Não use nenhum outro tipo de equipamento periférico a menos de 1,83 metros de distância de um paciente, exceto se esse equipamento periférico for alimentado pelo eletrocardiógrafo ou por um transformador com isolamento que atenda às normas de segurança para equipamentos médicos. ATENÇÃO O uso de equipamentos que apliquem voltagens de alta frequência ao paciente, inclusive equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores respiratórios, não é suportado e pode gerar resultados indesejáveis. ATENÇÃO Com o eletrocardiógrafo, use apenas peças sobressalentes e acessórios médicos da Philips Healthcare. É expressamente proibido o uso do eletrocardiógrafo com peças sobressalentes e acessórios médicos não aprovados. Em caso de uso do eletrocardiógrafo com peças sobressalentes e acessórios médicos não aprovados, a segurança e o desempenho do eletrocardiógrafo não são garantidos. Informações importantes referentes ao paciente e à segurança xii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso O uso de acessórios, periféricos ou cabos que não são fornecidos com o eletrocardiógrafo ou não forem recomendados pela Philips Healthcare pode aumentar as emissões ou diminuir a imunidade do eletrocardiógrafo. Os demais equipamentos devem ser conectados de acordo com a norma de sistemas eletromédicos IEC 60601-1-1 ou a norma de equipamentos eletromédicos IEC 60601-1: 2005, cláusula 16, Sistemas eletromédicos. Quando da conexão do eletrocardiógrafo a outros equipamentos com alimentação por corrente alternada, conecte apenas equipamentos aprovados segundo a norma de equipamentos eletromédicos IEC 60601-1 ou de equipamentos de tecnologia da informação IEC 60950-1. Use apenas eletrodos clínicos aprovados pela Philips Healthcare. O uso de eletrodos não aprovados pode reduzir o desempenho do eletrocardiógrafo. Não use eletrodos de metais dissimilares, que poderiam gerar potencial polarizado e fazer com que o eletrocardiógrafo não obtenha sinal de ECG. Para evitar provocar queimaduras no paciente, retire todos os eletrodos e o cabo de paciente de ECG antes de usar equipamentos cirúrgicos de alta frequência (incluindo equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores de respiração). Cabo de alimentação de CA AVISO Sempre que houver um cabo de corrente alternada conectado, comprove que este também esteja conectado com segurança no eletrocardiógrafo. Quando o cabo de corrente alternada não estiver conectado no eletrocardiógrafo, desconecte-o da tomada. AVISO Use apenas cabos de alimentação aterrados (cabos de alimentação de três fios com plugues aterrados) e tomadas elétricas aterradas identificadas como Hospital Only (Somente para hospitais) ou de Hospital Grade (Nível hospitalar). NUNCA remova um pino de aterramento para adaptar um plugue aterrado a uma tomada não aterrada. Quando houver necessidade de aterramento redundante, use um ponto equipotencial de acordo com a norma IEC 60601-1-1. Para desconectar o eletrocardiógrafo da corrente alternada, desconecte o cabo correspondente do eletrocardiógrafo da alimentação da rede elétrica. Este equipamento cumpre com os limites da corrente de fuga do terra segundo especificado na norma de equipamento eletromédico UL 60601-1:2003 “Requisitos gerais referentes à segurança”. Examine periodicamente o cabo de dados do paciente, os fios de eletrodos e o cabo de corrente alternada, para verificar se há alguma isolação elétrica gasta ou rachada. Comprove se não há fiação exposta visível no cabo de corrente alternada. Bateria Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xiii Utilize somente o cabo de alimentação de corrente alternada (CA) da Philips fornecido com o eletrocardiógrafo. O uso de qualquer outro tipo de fonte de alimentação não foi certificado e pode gerar danos no operador ou no paciente, incluindo choque elétrico. Inspecioneperiodicamente o cabo de alimentação e o conector de corrente alternada para garantir que ambos estejam seguros e aptos para serem colocados em operação. Se o cabo de alimentação ou o conector de corrente alternada não forem seguros ou aptos para serem usados, opere o eletrocardiógrafo com a bateria e entre em contato com a Philips Healthcare para solicitar suporte técnico. Bateria ATENÇÃO Se a unidade não estiver conectada à energia elétrica de corrente contínua, não retire a bateria durante uma sessão do paciente, caso contrário os dados do paciente podem ser perdidos. Antes de retirar e trocar a bateria do eletrocardiógrafo, desconecte o cabo de corrente alternada da tomada de alimentação e pressione e segure o botão de ligar/em espera ( ) (situado na parte da frente do eletrocardiógrafo) durante pelo menos dois segundos, para desligar o eletrocardiógrafo. Certifique-se de que o eletrocardiógrafo está desligado. Quando o eletrocardiógrafo estiver totalmente desligado, o visor estará em branco e o botão de ligar/em espera apagado. Depois que o eletrocardiógrafo estiver desligado, retire ou troque as baterias. Ao retirar a bateria do eletrocardiógrafo, é normal que ela esteja quente ao tocá-la, mas não causará queimaduras. Para a troca e armazenamento da bateria, siga as diretrizes do fabricante da bateria. Consulte “Cuidados e manutenção da bateria” na página 5-8. Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 opera apenas com uma única bateria, número de peça 989803185291. OBS. Se o eletrocardiógrafo estiver sendo usado periodicamente, carregue totalmente a bateria em prazos regulares para prolongar sua vida útil. Retire a bateria da unidade quando for previsto que não será usada por mais de dois meses. Desfibrilação AVISO Os eletrodos de sucção tipo Welsh (disponíveis como acessórios do eletrocardiógrafo) e os de garra para membros não atendem aos requisitos da norma IEC 60601-2-25 referentes ao tempo de recuperação de desfibrilação e não são fiáveis para o uso em diagnósticos de pacientes imediatamente após uma desfibrilação. AVISO Quando um sinal de desfibrilador for detectado, o eletrocardiógrafo TC10 exibe “Recovering” na janela principal e nos relatórios impressos, para indicar que o sinal não pode ser usado de forma confiável para diagnósticos de pacientes. AVISO Durante desfibrilações, não toque no paciente, no cabo do paciente, em fios-eletrodos ou no eletrocardiógrafo. Os choques elétricos aplicados pelo desfibrilador podem provocar lesões ou morte. Não deixe os fios-eletrodos pendurados. Informações importantes referentes ao paciente e à segurança xiv Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Interpretação de ECGs ATENÇÃO Em caso de uso do Algoritmo de ECG DXL Philips ou do Algoritmo de 12 derivações da Philips para interpretação de ECG, insira sempre dados precisos do paciente (incluindo idade e sexo). ATENÇÃO Antes de adquirir um ECG, certifique-se de que a tela do eletrocardiógrafo não mostra a marca de água do MODO DE DEMONSTRAÇÃO, e de que a ID do paciente não exibe o texto Dados simulados. Se estes itens estiverem presentes, o eletrocardiógrafo está no modo de Simulação e não está adquirindo dados do paciente! Reinicie o eletrocardiógrafo para sair do modo de Simulação. Para obter mais informações, consulte “Como trabalhar com dados simulados” na página 1-22. Eletrodos Em todas as aplicações em pacientes, a Philips recomenda usar sempre eletrodos descartáveis. Escolha eletrodos descartáveis para pacientes adultos ou pediátricos, com base no tamanho e idade do paciente. Para mais informações sobre pedidos de eletrodos descartáveis, consulte o PageWriter TC Cardiograph Service Manual (Manual de Manutenção do Eletrocardiógrafo PageWriter TC), disponível na CD de documentação do usuário - PageWriter TC e no InCenter. Uso geral do eletrocardiógrafo AVISO O eletrocardiógrafo e o memory stick USB contêm dados e IDs do paciente. Certifique- se de que os dados impressos ou exportados são tratados de acordo com as diretrizes de informações eletrônicas protegidas do sistema de saúde (ePHI) da sua instituição. Os dados de pacientes somente podem ser visualizados, tratados, armazenados ou transmitidos por pessoas autorizadas. AVISO Risco de choque elétrico. Mantenha o eletrocardiógrafo e todos os seus acessórios distantes de líquidos. Não mergulhe o eletrocardiógrafo ou outros acessórios em nenhum tipo de líquido. Não toque no paciente e em pinos de conectores expostos, simultaneamente. AVISO Não use o eletrocardiógrafo próximo a agentes anestésicos inflamáveis. O eletrocardiógrafo não é adequado para ser usado em ambientes passíveis de explosões, em centros cirúrgicos ou durante eletrocirurgia. A desconexão e conexão de alimentação de corrente alternada ou as descargas eletrostáticas (ESD) podem produzir faíscas elétricas. IEC 60601-2-51 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xv AVISO O uso de equipamentos que não sejam da Philips conectados ou em operação conjunta com o eletrocardiógrafo PageWriter não foi testado nem é suportado e pode gerar resultados indesejáveis. AVISO A conexão de diversos eletrocardiógrafos a um mesmo paciente pode significar risco para a segurança devido à soma de correntes de fuga. Todas as combinações de instrumentos deveriam ser avaliadas pelo pessoal local responsável pela segurança, antes de colocá-las em prática. AVISO Não carregue nem faça o download de softwares, patches de segurança ou atualizações no eletrocardiógrafo que não tenham sido autorizados pela Philips. Softwares não autorizados podem comprometer a operação do eletrocardiógrafo e são estritamente proibidos. AVISO O uso de equipamentos que apliquem voltagens de alta frequência ao paciente, inclusive equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores respiratórios, não é suportado e pode gerar resultados indesejáveis. Antes de realizar qualquer procedimento que usar equipamento cirúrgico de alta frequência, remova os fios-eletrodos do paciente. ATENÇÃO O eletrocardiógrafo pode gerar interferência eletromagnética (EMI), fazendo com que os equipamentos nas proximidades falhem. IEC 60601-2-51 Para mais informações sobre a norma IEC 60601-2-51, visite o site do Philips InCenter (incenter.medical.philips.com). Para obter informações sobre como usar o site Philips InCenter, página 1-3. O DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 inclui ainda o seguinte: IEC/EN60601-2-51 Standard Manufacturer Disclosure, Philips 12-Lead Algorithm, Version PH090A (Divulgação do fabricante sobre a norma IEC/EN60601-2-51, Algoritmo de 12 derivações Philips - somente em inglês) IEC/EN60601-2-51 Standard Manufacturer Disclosure, Philips DXL 16-Lead ECG Algorithm, Version PH100B (Divulgação do fabricante sobre a norma IEC/EN60601-2-51, Algoritmo DXL de 11 derivações Philips - somente em inglês) Marcapasso Os pulsos de marcapasso podem não estar visíveis em um relatório de ECG impresso que use aquisição simultânea. Informações importantes referentes ao paciente e à segurança xvi Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Cabo do paciente AVISO O cabo do paciente/fios-eletrodos da Philips fornecidos com o eletrocardiógrafo são parte integrante das funcionalidades de segurança do equipamento. O uso de outros cabos do paciente/fios-eletrodos pode distorcer ou corromper os dados do ECG, comprometer a proteção contra desfibrilação e degradar o desempenho do eletrocardiógrafo, reduzindo de modo grave a segurança geral do eletrocardiógrafo. Para obter uma lista completa de cabos do paciente/fios-eletrodos compatíveis, consulte a Tabela 1-1, “Cabos e conjuntos de fios-eletrodos qualificados do paciente” na página 1-7. AVISO Durante a desfibrilação, não toque em fios de eletrodos soltos ou expostos. Os choques elétricos aplicados pelo desfibrilador podem provocar lesões ou morte. AVISO Certifique-se de que os eletrodos ou o cabo do paciente não entrem em contato com nenhumoutro tipo de material condutor (inclusive os aterrados), principalmente ao conectar ou desconectar eletrodos ao ou do paciente. AVISO Confira se o cabo do paciente está firmemente conectado à entrada de dados do paciente ( ) na lateral do eletrocardiógrafo. AVISO Depois de usar, limpe e desinfete o cabo do paciente, caso este entre em contato direto com a pele do paciente. A limpeza e desinfecção inadequadas do cabo após contato direto com a pele de um paciente podem provocar a disseminação de infecção cruzada. Mantenha o cabo do paciente afastado dos fios de alimentação e dos demais equipamentos elétricos, caso contrário poderá haver interferência da linha de alimentação de corrente alternada no traçado de ECG. Examine periodicamente os cabos do paciente, comprovando se a isolação do cabo está rachada ou quebrada. Troque o cabo do paciente, se não for possível garantir que está em bom estado. Para obter ajuda, entre em contato com a Philips Healthcare ou seu representante certificado. Impressora ATENÇÃO Não puxe o papel durante a impressão de relatórios de ECG, devido ao risco de provocar distorção da forma de onda e levar a erros em potencial do diagnóstico. Não use a impressora em condições de muita umidade, devido à possibilidade de ocorrer obstruções de papel. Manutenção do eletrocardiógrafo Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xvii Se houver obstruções de papel, retire e reinstale o rolo de papel da impressora. Para obter informações sobre como instalar papel da impressora, consulte “Papel para impressora” na página 5-6. Manutenção do eletrocardiógrafo Somente o pessoal técnico qualificado está autorizado a realizar trabalhos de manutenção no eletrocardiógrafo ou a abrir a caixa do mesmo para ter acesso aos componentes internos do equipamento. Não abra a caixa externa do eletrocardiógrafo. Nenhum componente interno do eletrocardiógrafo pode ser submetido a manutenção pelo operador. A garantia da Philips Healthcare somente é aplicável no caso do uso de acessórios e peças sobressalentes aprovados pela Philips Healthcare. Consulte “Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-23 para obter mais informações. Visor sensível ao toque AVISO Em caso de uso de um visor sensível ao toque, não use objetos afiados nem aplique excesso de pressão no visor. A aplicação de força excessiva no visor sensível ao toque pode quebrar o mesmo, fazendo com que peças pontiagudas e afiadas sejam expelidas sobre pessoas que se encontram nas proximidades. Medidas manuais de intervalos e magnitudes do ECG só devem ser realizadas em relatórios impressos. Não faça medidas manuais de intervalos e magnitudes de ECG no visor sensível ao toque, já que essas representações do ECG são escalonadas. Memory stick USB AVISO O eletrocardiógrafo não é compatível com a importação de ECG de um memory stick USB. Não use um memory stick USB que tenha sido utilizado com outros eletrocardiógrafos ou equipamentos não pertencentes à Philips. ATENÇÃO Não insira nem retire o memory stick USB do eletrocardiógrafo quando este estiver adquirindo dados de ECG do paciente. Para transferir dados entre o eletrocardiógrafo e um computador, use apenas um memory stick USB. Não use um memory stick USB em outros equipamentos. Guarde todos os memory sticks USB que contenham dados do paciente em um lugar seguro, onde não possam ser acessados por pessoal não autorizado. Os dados do paciente devem ser sempre eliminados dos memory sticks USB imediatamente depois do uso. Coloque uma etiqueta em todos os memory sticks USB que contenham dados do paciente, avisando os usuários que o acesso a dados de pacientes contidos em memory stick USB é proibido por lei. O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 xviii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Examine periodicamente as entradas USB para verificar se estão quebradas ou há rachaduras. Se não for possível garantir o bom estado das entradas USB, não use essas entradas e entre em contato com a Philips Healthcare ou o representante certificado para obter suporte. Consulte “Quando entrar em contato com um Centro de Atendimento ao Cliente Philips” na página 1-28. O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 Este produto da Philips deve ser usado e operado de acordo com os procedimentos de segurança e instruções de funcionamento indicados nestas Instruções de Uso, segundo as finalidades para as quais foi projetado. As finalidades deste produto estão descritas abaixo. Apesar disso, nenhum dado contido nestas Instruções de Uso reduz a responsabilidade do usuário de empregar critério clínico e os melhores procedimentos médicos. Uso previsto A finalidade do eletrocardiógrafo é adquirir sinais de multicanais de ECG de pacientes adultos e/ou pediátricos através de eletrodos de ECG aplicados na superfície corporal, e para registrar, mostrar, analisar e armazenar esses sinais de ECG para posterior revisão pelo usuário. O eletrocardiógrafo deve ser usado por profissionais treinados da área de saúde. A análise dos sinais de ECG é complementada e alcançada através de algoritmos que proporcionam medidas, apresentações de dados, gráficos e interpretações a serem revisados pelo usuário. O ECG interpretado com medidas e frases diagnósticas interpretativas é colocado à disposição do médico somente em caráter de consulta, devendo ser usado para chegar a um diagnóstico clínico, em conjunto com o conhecimento que o médico dispõe sobre o paciente, com os resultados do exame físico e outros achados clínicos. A interpretação do ECG gerada por computador deve ser submetida à leitura e validação (ou modificação) por um médico qualificado. Indicações de uso O eletrocardiógrafo deve ser usado sempre que o médico decidir avaliar o eletrocardiograma de pacientes adultos e pediátricos como parte de decisões referentes a diagnósticos prováveis, tratamento em potencial, eficácia do tratamento ou para averiguar as causas de sintomas. O algoritmo de ECG da Philips O software do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 usa o Algoritmo de ECG Philips. O algoritmo no software analisa a morfologia e o ritmo em cada uma das 12 derivações e resume os resultados. Depois, o conjunto resumido de medidas é analisado por um Programa de Análise de ECG clinicamente comprovado. Os relatórios de 12 derivações podem incluir ou excluir medidas de ECG e frases diagnósticas interpretativas e de motivo. Uso previsto Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xix Uso previsto O algoritmo de ECG da Philips serve para analisar sinais de multicanais de ECG, provenientes de pacientes adultos e pediátricos, usando, para isso, algoritmos que oferecem medidas, apresentações de dados, de gráficos e de interpretações a serem revisadas pelo usuário. O ECG interpretado com medidas e frases diagnósticas interpretativas é colocado à disposição do médico somente em caráter de consulta, devendo ser usado para chegar a um diagnóstico clínico, em conjunto com o conhecimento que o médico dispõe sobre o paciente, com os resultados do exame físico e outros achados clínicos. A interpretação do ECG gerada por computador deve ser submetida à leitura e validação (ou modificação) por um médico qualificado. Indicações de uso O algoritmo de ECG Philips deve ser utilizado quando o médico decidir avaliar o eletrocardiograma de pacientes adultos e pediátricos como parte de decisões referentes a possíveis diagnósticos, tratamento em potencial, eficácia do tratamento ou para averiguar as causas de sintomas. O algoritmo de ECG da Philips xx Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1 1-1 1Introdução ao sistema Seja bem vindo ao eletrocardiógrafo PageWriter TC10, um instrumento versátil e potente para seu processo de cuidados cardíacos em pacientes. O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 ajuda a simplificar os cuidados cardíacos em pacientes graças à operação com visor sensível ao toque, tipo 1-2-3, indicadores de qualidadede sinal codificados a cores e à conectividade integrada com o Sistema de Gerenciamento de ECGs da Philips para download de pedidos de pacientes e transmissão de ECGs com um único toque. O eletrocardiógrafo também é compatível com a conectividade integrada com um sistema de atualizações de pedidos de internamento ADT Order Update. Entre as eficazes funcionalidades clínicas encontra-se o Algoritmo de ECG DXL Philips que proporciona medidas e análises de interpretação abrangentes e inclui interpretação pediátrica completa, detecção aprimorada de pulso de marcapasso, notificação de detecção reversa de derivações e a funcionalidade Valores críticos, disponibilizando alerta aos profissionais de infarto do miocárdio silencioso ou outras situações que exijam tratamento imediato, ou seja, uma ferramenta completa para ambientes de cuidados críticos. Entre outras ferramentas clínicas de urgência encontram-se os relatórios de ST Map, indicando supradesnivelamento do ST, além da identificação opcional de artéria acometida, para localização de provável local anatômico de oclusão da artéria coronária responsável por uma isquemia. Documentação do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso descreve todos os aspectos da configuração, uso e manutenção do seu eletrocardiógrafo. Você pode imprimir a versão eletrônica do Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso para mantê-la junto com seu eletrocardiógrafo. Para acessar a versão eletrônica do Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso através do arquivo de ajuda na tela, toque no botão Ajuda na tela de toque do eletrocardiógrafo (consulte a figura 1-8 na página 1-15). Este documento também se encontra no DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10. O DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 inclui ainda o seguinte: Check-list de habilidade do usuário Essa check-list contém uma listagem completa de todas as tarefas relacionadas com a preparação do paciente, obtenção de ECG e uso das funcionalidades do eletrocardiógrafo, oferecendo a base necessária para todas as tarefas críticas recomendadas para inclusão em um programa de treinamento clínico. As check-lists podem ser impressas e copiadas segundo necessário e guardadas como registro oficial do treinamento clínico na sua instituição Documentação do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 1-2 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Algoritmo de ECG DXL Philips - Guia Clínico Este Guia Clínico oferece uma descrição completa do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B, listando todas as frases diagnósticas de interpretação incluídas nos critérios 0B. Algoritmo de 12 derivações Philips - Guia Clínico Este Guia Clínico oferece uma descrição completa do Algoritmo de 12 derivações Philips, versão PH090A, listando todas as frases diagnósticas de interpretação incluídas nos critérios 0A. PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de configuração de rede do eletrocardiógrafo PageWriter TC) (somente em inglês) Este Guia de configuração de redes proporciona instruções detalhadas sobre a instalação e configuração de redes sem fio entre o eletrocardiógrafo e o Sistema de um gerenciamento de ECGs da Philips (incluindo a opção de processamento de pedidos OrderVue) ou outros sistemas de gerenciamento de ECGs de terceiros. Manual de manutenção do eletrocardiógrafo PageWriter TC (disponível apenas em inglês) Este documento oferece dados abrangentes sobre como solucionar problemas com o produto, verificar o desempenho e realizar testes de segurança empregando os Utilitários de serviço que podem ser acessados por meio do menu Configuração e da instalação de atualizações de software. Para abrir o DVD de documentação do usuário 1 Insira o DVD em um drive compatível num computador comum. O menu principal é aberto automaticamente. Clique em um botão azul ou no nome do arquivo para abrir um arquivo. OBS. Se os arquivos PDF no DVD forem salvos no disco rígido do computador, será necessário ter o Acrobat Reader 9.0 ou posterior instalado para poder visualizar esses arquivos. Para a instalação gratuita, acesse o site: www.adobe.com. 2 Se o menu principal não abrir automaticamente, abra o DVD no Windows Explorer. 3 Clique duas vezes no arquivo menu.pdf no DVD e o menu principal será exibido. Qualquer arquivo do DVD pode ser impresso ou salvo no disco rígido de um PC. Informações sobre ECG da Philips em XML Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-3 Informações sobre ECG da Philips em XML O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 exporta dados de ECGs em formato XML (Extensible Markup Language - Linguagem de marcação extensível). No eletrocardiógrafo, há três versões do esquema XML disponíveis: versão 1.03, versão 1.04, versão 1.04.01 e versão 1.04.02. Para informações sobre o esquema Philips ECG XML, consulte o Data Dictionary and XML Schema Reference (Dicionário de dados e referência do esquema XML, somente em inglês), disponível nas linhas de produtos de Gerenciamento de ECGs da Philips no InCenter. OBS. A configuração predefinida da versão XML no eletrocardiógrafo deve ser compatível com a versão XML do Sistema de gerenciamento de ECGs Philips ou com outros sistemas de gerenciamento de ECGs de terceiros usados pela sua instituição. Para mais informações sobre como configurar seu eletrocardiógrafo para ser usado com sistemas externos de gerenciamento de ECGs, consulte o PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de Configuração de Rede do Eletrocardiógrafo PageWriter TC, somente em inglês), incluído no DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10, ou faça o download do arquivo no site do Philips InCenter. Como usar o site Philips InCenter O site Philips InCenter disponibiliza atualizações frequentes de todos os softwares e documentação de produtos da Philips Cardiac Systems. Para acessar o site do Philips InCenter é necessário fazer o logon e digitar uma senha. Para o registro, acesse o site do InCenter no endereço: incenter.medical.philips.com e clique no link Need help? (Precisa de ajuda?) na página principal (situado abaixo dos campos de logon e senha). Na página seguinte, em Software Updates (Atualizações de software, no canto inferior direito da página), clique no link Click here for account registration (Clique aqui para registrar uma conta) e a página de registro para sistemas cardíacos “Cardiac Systems InCenter Registration” será aberta. Preencha todos os campos de informação na página para receber um logon e senha para o site InCenter. O registro no site do InCenter exige o número de série de, no mínimo, um eletrocardiógrafo PageWriter que esteja sendo usado na sua instituição. O número de série se encontra na etiqueta de identificação do produto, ao lado do texto SN. A etiqueta de identificação do produto está localizada no compartimento de papel do eletrocardiógrafo. Figura 1-1 Etiqueta de identificação do eletrocardiógrafo Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 1-4 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Sobre as versões do Adobe Acrobat Para poder acessar o site Philips InCenter, é necessário que o Adobe Acrobat Reader versão 9.0 ou posterior esteja instalado no computador. Versões anteriores do Acrobat Reader não são compatíveis com o site Philips InCenter e as tentativas de acessar o InCenter com uma versão anterior do Acrobat Reader resultarão em mensagens de erro ao abrir os documentos. Desinstale todas as versões anteriores do Acrobat Reader e faça o download de uma versão gratuita do Acrobat Reader, disponível no endereço www.adobe.com. As versões do Adobe Acrobat Professional ou do Acrobat Elements também não são compatíveis com o site Philips InCenter. Em caso de tentativa de abrir documentos com esses aplicativos, serão exibidas mensagens de erro. Além do Acrobat Professional ou Acrobat Elements, também é necessário que o Acrobat Reader estejainstalado. Quando quiser acessar documentos no site Philips InCenter, siga os procedimentos descritos abaixo. Para acessar documentos no site Philips InCenter: 1 Feche o Acrobat Professional ou Acrobat Elements (se estiver aberto). 2 Inicie a última versão do Acrobat Reader. 3 Abra o Internet Explorer e acesse o site Philips InCenter. Mantenha o Acrobat Reader aberto durante todo o tempo em que o site do InCenter estiver sendo acessado. Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 As seções a seguir incluem uma descrição de todos os componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10, entre eles, as entradas de conexão no eletrocardiógrafo, o cabo do paciente e os acessórios opcionais disponíveis com o eletrocardiógrafo. Para mais informações sobre como usar as funcionalidades do eletrocardiógrafo, consulte o Capítulo 3, “A sessão do paciente.” Para mais informações sobre como solicitar acessórios opcionais para o eletrocardiógrafo, consulte o PageWriter TC Cardiograph Service Manual (Manual de Manutenção do Eletrocardiógrafo PageWriter TC), disponível no DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 e no InCenter. Para informações sobre opções de pedidos e atualizações, consulte “Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-23. Eletrocardiógrafo TC10 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-5 Eletrocardiógrafo TC10 As figuras a seguir ilustram a parte da frente e de trás do eletrocardiógrafo. Figura 1-2 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 (vista frontal direita) A Compartimento de papel E LED de alimentação de corrente alternada B Botão de liberação do compartimento de papel F Botão de ligar/em espera C Visor sensível ao toque G Botão de identificação D Ponto ressaltado (pressione aqui para fechar a porta do papel) H Botão de ECG Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 1-6 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Figura 1-3 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 (vista traseira) ATENÇÃO Não insira nem retire o memory stick USB do eletrocardiógrafo quando este estiver adquirindo dados de ECG do paciente. Use apenas cabos de alimentação aterrados (cabos de alimentação de três fios com plugues aterrados) e tomadas elétricas aterradas identificadas como Hospital Only (Somente para hospitais) ou de nível hospitalar. Nunca remova um pino de aterramento para adaptar um plugue aterrado a uma tomada não aterrada. Quando houver necessidade de aterramento redundante, use um ponto equipotencial de acordo com a norma IEC 60601-1-1. A Conector do cabo do paciente D Ponto de aterramento equipotencial B Porta USB do host E Conector do cabo de energia elétrica de corrente alternada C Porta USB secundária (para uso futuro) Sobre o cabo do paciente Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-7 Sobre o cabo do paciente O cabo do paciente proporciona um conjunto integrado de fios-eletrodos e é diretamente conectado à lateral do eletrocardiógrafo. Para mais detalhes sobre o posicionamento de fios- eletrodos e a verificação da qualidade do sinal, consulte o Capítulo 3, “A sessão do paciente.” Figura 1-4 Cabo do paciente BA A Fios-eletrodos de membros B Fios-eletrodos precordiais Tabela 1-1 Cabos e conjuntos de fios-eletrodos qualificados do paciente Número de peça Descrição Comprimento do cabo 989803184921 Cabo de paciente IEC padrão de 10 fios-eletrodos, plugue tipo banana com pino de 4 mm 3.450 mm 989803184931 Cabo de paciente AHA padrão de 10 fios-eletrodos, pinos de 1/8" 3.450 mm 989803184941 Cabo de paciente IEC longo de 10 fios-eletrodos, plugue tipo banana com pino de 4 mm 3.850 mm 989803184951 Cabo de paciente AHA longo de 10 fios-eletrodos, pinos de 1/8 de polegada 3.850 mm Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 1-8 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Conexão do cabo de dados do paciente ao Eletrocardiógrafo TC10 O cabo do paciente é conectado ao eletrocardiógrafo através da entrada de dados do paciente na lateral do eletrocardiógrafo. AVISO O cabo do paciente da Philips fornecido com o eletrocardiógrafo é parte integrante das funcionalidades de segurança do equipamento. O uso de outros cabos do paciente pode distorcer ou corromper os dados do ECG, comprometer a proteção contra desfibrilação e degradar o desempenho do eletrocardiógrafo, reduzindo de modo grave a segurança geral do eletrocardiógrafo. Para conectar o cabo do paciente ao eletrocardiógrafo: 1 Encaixe o conector de 15 pinos no cabo do paciente à entrada dos fios-eletrodos ( ) que se encontra na lateral do eletrocardiógrafo. 2 Aperte os parafusos de conexão em ambos os lados do conector. Para desconectar o cabo do paciente do eletrocardiógrafo: Solte os parafusos de fixação nos dois lados do conector e puxe o conector para fora. ATENÇÃO Não segure e puxe o cabo para desconectá-lo. Segure o conector do cabo e puxe. Como trabalhar com bateria Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-9 Como trabalhar com bateria O eletrocardiógrafo é fornecido com uma única bateria que alimenta o eletrocardiógrafo quando não houver energia elétrica de corrente alternada disponível. ATENÇÃO Antes de conectar o eletrocardiógrafo à energia elétrica de corrente alternada, insira a bateria no eletrocardiógrafo. Instalação da bateria O eletrocardiógrafo TC10 opera apenas com uma única bateria, número de peça 989803185291. Para instalar a bateria 1 Coloque cuidadosamente a unidade sobre uma superfície suave. 2 Use uma chave de fenda Phillips nº 1 para soltar o parafuso na porta do compartimento da bateria. 3 Retire a porta do compartimento da bateria. Como trabalhar com bateria 1-10 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 4 Se estiver substituindo a bateria, retire a antiga do compartimento. ATENÇÃO Não retire a bateria durante uma sessão do paciente se a unidade não estiver conectada à energia elétrica de corrente alternada, caso contrário os dados poderão ser perdidos. Antes de retirar e trocar a bateria do eletrocardiógrafo, desconecte o cabo de corrente alternada da tomada de alimentação e pressione e segure o botão de ligar/em espera ( ) (situado na parte da frente do eletrocardiógrafo) durante ao menos dois segundos, para desligar o eletrocardiógrafo. Certifique-se de que o eletrocardiógrafo está desligado. Quando o eletrocardiógrafo estiver totalmente desligado, o visor estará em branco e o botão de ligar/em espera apagado. Depois que o eletrocardiógrafo estiver desligado, retire ou troque as baterias. Ao retirar a bateria do eletrocardiógrafo, é normal que ela esteja quente ao tocá-la, mas não causará queimaduras. A temperatura ambiente de operação do eletrocardiógrafo, e de recarga e armazenamento da bateria deve ser inferior a 25oC. A exposição a temperaturas mais elevadas poderá reduzir a vida útil da bateria, danificá-la e reduzir o desempenho geral do eletrocardiógrafo. 5 Insira a bateria nova. 6 Insira a porta do compartimento das baterias. 7 Use uma chave de fenda Phillips nº 1 para apertar o parafuso na porta do compartimento da bateria. 8 Conecte o cabo de energia elétrica de corrente alternada ao eletrocardiógrafo. Carregue a bateria durante cinco horas antes de operar o eletrocardiógrafo com alimentação unicamente pelas baterias. Como carregar a bateria Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-11 Como carregar a bateria ATENÇÃO A temperatura ambiente de operação do eletrocardiógrafo, e de recarga e armazenamento da bateria deve ser inferior a 25oC. A exposição a temperaturas mais elevadas poderá reduzir a vida útil da bateria, danificá-la e reduzir o desempenho geral do eletrocardiógrafo. OBS. Se o eletrocardiógrafo estiver sendo usado periodicamente, carregue totalmente a bateria em prazos regulares para prolongar sua vida útil. Antes de usá-la pela primeira vez, carregue a bateria por cinco horas. Depois da carga inicial, conecte o eletrocardiógrafo a uma tomadade corrente alternada, sempre que possível, e confira se a bateria está totalmente recarregada. O eletrocardiógrafo pode ser operado com energia elétrica de corrente alternada enquanto a bateria estiver sendo recarregada, mas o processo de recarga será mais lento. A manutenção e cuidados adequados da baterias, entre eles, recarregá-las com carga máxima com frequência, ajudará a prolongar a vida útil das baterias. Consulte “Cuidados e manutenção da bateria” na página 5-8 para obter dicas sobre como conseguir o desempenho ideal da bateria. O eletrocardiógrafo TC10 também inclui funcionalidades configuráveis de economia de energia, para ajudar a prolongar a durabilidade geral da bateria e otimizar o uso da alimentação pela bateria durante as recargas. Indicador de carga da bateria O indicador de carga da bateria é mostrado na barra de estado e está sempre visível, Figura 1-5 Indicador de carga da bateria na barra de estado A Indicador de carga da bateria O indicador exibe o status atual da bateria. A aparência do indicador de carga da bateria depende de se o eletrocardiógrafo TC10 está conectado à energia elétrica de corrente alternada. Tabela 1-2 Indicadores de carga da bateria - TC10 conectado à energia elétrica de corrente alternada Ícone na barra de estado Nível de carga da bateria A bateria está totalmente carregada. Estes quatro indicadores são exibidos em um ciclo repetitivo, indicando que a bateria está carregando. A Utilização da conexão sem fio 1-12 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Utilização da conexão sem fio O eletrocardiógrafo TC10 é compatível com a opção sem fio Summit SDC-MSD40NBT. A opção sem fio permite transferir os dados de ECG e dados pessoais do paciente ou de pedidos entre o eletrocardiógrafo e um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips ou servidor IntelliBridge Enterprise. O eletrocardiógrafo também pode ser configurado para transferir dados de ECGs usando uma conexão sem fios a um sistema de gerenciamento de ECGs de terceiros. Para mais informações sobre a configuração da conectividade do eletrocardiógrafo, consulte o PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de Configuração de Rede do Eletrocardiógrafo PageWriter TC, somente em inglês), disponível no DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10, ou baixe o arquivo do site Philips InCenter. ATENÇÃO Com o eletrocardiógrafo adquirido da Philips, use apenas cartões de LAN sem fio apropriados. O uso de dispositivos de LAN sem fio não aprovados com qualquer um dos modelos de eletrocardiógrafo não foi testado nem é suportado, e a Philips não garante a operação do eletrocardiógrafo ou a conectividade da LAN sem fio. Para mais informações sobre a instalação da opção e a configuração do eletrocardiógrafo para transmissão sem fio, consulte as PageWriter TC Cardiograph Wireless LAN Installation Instructions (Instruções de Instalação da LAN sem fio do Eletrocardiógrafo PageWriter TC). O arquivo é fornecido com o kit Sem fio, e também está disponível para ser baixado no Philips InCenter (incenter.medical.philips.com). Para obter informações adicionais sobre como fazer o pedido da opção sem fio, consulte “Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-23. Tabela 1-3 Indicadores de carga da bateria - TC10 não conectado à energia elétrica de corrente alternada Ícone na barra de estado Nível de carga da bateria A bateria está totalmente carregada. A bateria está a ¾ de carga. Nesses três níveis de carga, quando o TC10 está no modo de espera e a funcionalidade de “Aviso bateria em espera” está habilitada, o sistema emite um alerta audível a cada 30 segundos, para notificar o usuário de que a unidade não está conectada à energia elétrica de corrente alternada e se encontra no modo de espera. A bateria está a ½ de carga. A bateria está a ¼ de carga. Bateria fraca. Quando no modo de espera, o sistema emite um alerta audível a cada 5 segundos. A bateria foi retirada ou não pode ser detectada. Como usar um memory stick USB Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-13 Como usar um memory stick USB O eletrocardiógrafo TC10 pode ser configurado para aceitar ou negar a troca de dados entre o eletrocardiógrafo e um memory stick USB. Para obter mais informações, consulte “Habilitar e desabilitar o intercâmbio de dados USB” na página 2-8. Se o eletrocardiógrafo estiver configurado para aceitar a troca de dados por USB, um memory stick USB pode ser usado para transferir pedidos para o eletrocardiógrafo de um computador que tenha o utilitário WebSelect instalado. Também pode ser usado para transferir ECGs concluídos do eletrocardiógrafo como arquivos XML ou PDF. Também é possível usar um memory stick USB para salvar os parâmetros personalizados especificados nas janelas de configuração como um arquivo de Parâm personaliz. Depois, esse arquivo de parâmetros personalizados pode ser transferido para outros eletrocardiógrafos, ajudando a agilizar o processo de configuração. Para informações sobre como usar a WebSelect Utility, consulte o guia Using OrderVue with PageWriter Cardiographs que se encontra disponível para download no site Philips InCenter. Para obter mais informações, consulte “Como usar o site Philips InCenter” na página 1-3. AVISO O eletrocardiógrafo não é compatível com a importação de ECG de um memory stick USB. Não use um memory stick USB que tiver sido usado com outros eletrocardiógrafos ou equipamentos não pertencentes à Philips. ATENÇÃO A Philips não garante a compatibilidade de todos os memory sticks USB com o eletrocardiógrafo PageWriter TC10. A Philips não fornece nem verifica memory sticks USB e não garante a conformidade com compatibilidade eletromagnética (EMC) quando o memory stick USB é conectado ao eletrocardiógrafo PageWriter TC10. Figura 1-6 Memory stick USB inserido na entrada USB Um memory stick USB pode armazenar até 200 ECGs. Confira se o memory stick USB está inteiramente inserido na entrada USB. ATENÇÃO Não insira nem retire o memory stick USB do eletrocardiógrafo quando este estiver adquirindo dados de ECG do paciente. Use um memory stick USB apenas para transferir dados entre um eletrocardiógrafo PageWriter e um computador. Não use o memory stick outros equipamentos. A Memory stick USB inserido na entrada USB Como usar o leitor de código de barras USB 1-14 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Como usar o leitor de código de barras USB O leitor de código de barras USB é um acessório opcional usado para inserção rápida de dados de identificação fazendo a leitura de um código de barras. Um leitor de código de barras linear é oferecido, mas também há suporte para leitores de código de barras 2D. OBS. O leitor de código de barras é fornecido no Modo de ativação manual para garantir que a conformidade com interferência eletromagnética (EMI) é comprovada. Se você configurar o leitor em outro modo de operação, a conformidade com EMI não é garantida. O leitor de código de barras USB é conectado à entrada USB correspondente no painel lateral do eletrocardiógrafo. Conecte o leitor de código de barras ao eletrocardiógrafo antes de ativar a alimentação por corrente alternada. Para obter informações adicionais sobre como fazer o pedido de um leitor de código de barras, consulte “Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-23. OBS. Os leitores de código de barras linear e 2D devem ser configurados para usar <TAB> como sufixo de entrada do código de barras. O DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 inclui os seguintes documentos que descrevem como configurar o sufixo <TAB>: MetroSelect® Single-Line Scanner Configuration Guide – leitor de código de barras linear flexpoint™ HS-1M User’s Guide – leitor de código de barras 2D Para obter uma lista de simbologias com suporte, consulte o documento Installing and Testing the DECG Barcode Scanner (Instalação e teste do leitor de código de barras para