Prévia do material em texto
08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 1/18 LITERATURA PORTUGUESA CAPI�TULO 1 - LITERATURA PORTUGUESA Michel Marcelo de França / Gabriela Manduca Ferreira 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 2/18 Introdução Vamos começar o capı́tulo compreendendo o processo de formação da literatura e da lı́ngua portuguesa. Para isso, é interessante re�letirmos sobre alguns pontos: qual é a relação entre a formação da lı́ngua portuguesa e a formação da Literatura portuguesa? Quais são as caracterı́sticas do perı́odo trovadoresco? Quais as diferenças entre cantigas lı́ricas e cantigas satı́ricas? Quem são os principais autores e obras do perı́odo classicista? Inicialmente, studaremos a formação da lı́ngua portuguesa, a partir do galego-português, para então identi�icar de que modo se conectam a formação da Lı́ngua e a formação da Literatura. Valendo-se do entendimento da formação da Literatura portuguesa, abordaremos o perı́odo do trovadorismo, identi�icando os tipos de cantigas lı́ricas e satı́ricas. Com essa contextualização em mente, estudaremos o perı́odo classicista da literatura portuguesa e, mais detidamente, a obra “Os Lusı́adas”, de Luı́s Vaz de Camões, com destaque para alguns episódios, como o “gigante Adamastor” e o “velho do Rastelo”, considerados os mais importantes dessa épica obra da Lı́ngua portuguesa. No capı́tulo, abordaremos a literatura portuguesa em seu perı́odo de formação, possibilitando uma discussão fundamental não apenas para compreender as manifestações posteriores da literatura portuguesa, mas, também, para identi�icar as relações entre ela e a literatura brasileira, já que este deriva daquela, com a qual compartilhamos a lı́ngua portuguesa. Vamos lá? Acompanhe com atenção! 1.1 Formação da literatura portuguesa Ao abordarmos a formação da literatura portuguesa, podemos, inicialmente, reconhecer que a principal caracterı́stica distintiva entre os seres humanos e os animais é a linguagem, a �im de pensarmos na formação da lı́ngua portuguesa. Observemos, desse modo, que na pré-história, o ser humano desenvolveu linguagens, como gestos, pictogra�ias, sı́mbolos, entre outros artefatos que lhe permitiam expressar seus sentimentos e pensamentos. Tais pensamentos e sentimentos voltavam-se tanto ao mı́tico quanto à partilha e à organização social que fortalecia os grupos e as chances de sobrevivência. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 3/18 Considera-se o marco das primeiras manifestações sonoras dotadas de signi�icados distintos para cada emissão, aproximadamente o ano 3000 a.C., em uma região incerta da Europa Oriental, na Lı́ngua Indo- Europeia. Foi a partir desse marco que se convencionalizou um código linguı́stico, isto é, um conjunto de sons sistematicamente organizado com elementos de distinção e signi�icação. Desde então, o Indo-europeu se espalhou por inúmeras regiões, evoluindo em contato com outras lı́nguas, como o grego, o eslavo e o itálico. No entanto, cabe perguntarmos: qual seria a relação do processo linguı́stico evolutivo com a formação da lı́ngua portuguesa? Poderı́amos iniciar a�irmando que tal processo linguı́stico envolve o desenvolvimento do latim no século VII a. C. Os romanos, em seu projeto de expansão territorial, apropriaram-se da lı́ngua utilizada pelo povo itálico (os fundadores de Roma), tornando o latim a lı́ngua o�icial do Império, que se expandiu à Penı́nsula Ibérica em 218 a.C. Desse modo, regiões como a Galı́cia e a Lusitânia passaram a usar o latim vulgar, praticado pelos soldados e desbravadores romanos (CAVALCANTI, [s. d.]). O processo linguı́stico continuou evoluindo com a formação do galego-português, a partir do latim vulgar. Nesse contexto de formação da lı́ngua galego-portuguesa, derivada do latim vulgar, um texto literário passou a ser considerado um marco, consistindo no primeiro texto em Galego-português: a poesia “Ca moiro por vós”, de Paio Soares de Taveirós, conhecida como “Canção da Ribeirinha” e datada do �inal do século XII (aproximadamente 1189). Figura 1 - As pictogra�ias são, também, uma expressão humana de linguagem Fonte: JESUSDEFUENSANTA, iStock, 2020. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 4/18 Após analisar o fragmento apresentado, podemos perceber algumas similitudes entre a lı́ngua portuguesa atual e o galego-português, idioma utilizado para a produção da literatura dessa época. 1.1.1 Galego-português Ao abordarmos a formação da lı́ngua portuguesa, cabe observarmos, também, a formação de Portugal. O condado Portucalense foi dado pelo rei Afonso VI, rei de Leão e Castela, ao Conde Henrique de Borgonha após o casamento com sua �ilha Teresa de Leão. Depois da morte de Henrique, seu �ilho Afonso Henriques se rebelou, proclamando-se rei de Portugal. A estreita ligação entre os reinos di�iculta a identi�icação de uma literatura especi�icamente portuguesa nesse perı́odo. Portanto, o que existe nesse momento é uma literatura peninsular, que não é apenas de Portugal, pois os textos produzidos nesse perı́odo também fazem parte de outras literaturas. Novamente relacionando a formação da lı́ngua e a formação da literatura, é importante observar que até o século XIV a literatura da Penı́nsula Ibérica utilizava a lı́ngua galego-portuguesa. E, a partir desse momento é que a lı́ngua portuguesa se separa do galego-português (CAVALCANTI, [s. d.]). Nos séculos XIII e XIV, destaca-se a produção literária de D. Dinis, rei de Portugal. A poesia de D. Dinis é um marco da literatura trovadoresca em galego-português, com cantigas de amor (voz masculina dirigida à amada) e de cantigas de amigo (voz feminina se dirige a um con�idente). Vejamos um exemplo de cantiga: Figura 2 - Fragmento do poema “Ca moiro por vós”, considerado o primeiro texto em galego-português Fonte: Elaborada pelo autor, baseado em SPINA, 1996, p. 267. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 5/18 Ao analisar o trecho do poema de D. Dinis, notamos a presença de elementos de submissão ao que é divino (Deus). Mesmo para expressar seu encantamento por uma mulher, ele se coloca em condição de pecador, sobretudo, abençoado e sempre perdoado. Interessante perceber que ele está disposto a arcar com as consequências de seus sentimentos em razão do bem que Deus sempre lhe �izera, temente ao sentimento de amor que estava sentindo, colocando em dúvida se realmente é “bem” aquilo que vê e sente. Figura 3 - Fragmento do Poema de D. Dinis (1261-1325) Fonte: Elaborada pelo autor, baseado em SPINA, 1996, p. 312. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 6/18 Assim sendo, a formação da Literatura portuguesa, inicialmente, passa pela formação da lı́ngua portuguesa. Com isso, temos condições de abordar o perı́odo inicial da Literatura portuguesa, com o estudo da lı́rica trovadoresca. VOCÊ QUER LER? As fronteiras da Literatura portuguesa, no perıódo medieval, são muito frágeis. A produção literária foi se moldando de acordo com as in�luências polıt́icas e mudanças econômicas, incorporando elementos externos ao reino de Portugal. O fruto disso é uma literatura peninsular grafada em galego-português, ou mesmo em espanhol, como marca de nacionalidade autoral. Para entender melhor essas e outras questões, sugerimos a leitura do artigo“Origem e formação da Lıńgua portuguesa”, de Camillo Cavalcanti. O artigo está disponıv́el em: http://www.�ilologia.org.br/ixcnlf/5/15.htm (http://www.�ilologia.org.br/ixcnlf/5/15.htm) 1.2 Lírica trovadoresca Ao abordarmos a lı́rica trovadoresca em Portugal, devemos, inicialmente, considerar o grande desenvolvimento �ilosó�ico da literatura e do pensamento artı́stico da França, entre os anos de 1150 e 1200. E� nessa época que surgem a primeira canção de gesta e a primeira poesia lı́rica, o primeiro torneio cavaleiresco, a primeira carta de liberdade de uma comuna, sendo todas criações francesas (SPINA, 1996). Duas literaturas, a épica dos trouvéres do Norte, e a lı́rica dos troubadours do Sul, nasceram maduras, re�inadas e constituı́das. Ambas abandonaram o latim e foram buscar na lı́ngua vulgar, no romance, a expressão do verbo épico e lı́rico. 1.2.1 Cantigas líricas: amor e amigo Ao longo do século XII, trovadores de Provença e toda a civilização do Languedócio, compreendida entre o Mediterrâneo e o Maciço Central, os Pireneus e a fronteira italiana, incluindo-se a França, capitanearam os primeiros capı́tulos da literatura europeia (SPINA, 1996). http://www.filologia.org.br/ixcnlf/5/15.htm 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 7/18 No Sul da França, o renascimento da mulher estimulou o culto à poesia dos trovadores. No Norte, as canções de gesta eram escritas e celebravam os feitos heroicos dos guerreiros da sociedade aristocrática. Isto é, enquanto no Norte se fazia uma literatura de mero refrigério de heróis, meridional e de caráter individualista; no Sul era produzida uma poesia sentimental, cortês, elegante e re�inada, tendo a mulher como maior fonte de inspiração. A� época, o direito romano contribui para enfraquecer na Provença o sistema feudal. No Norte, o feudo criou o direito de primogenitura, ao passo que no Sul, em caso de sucessão, o feudo era dividido ente os herdeiros em partes iguais. No Norte, a Igreja manteve sua �irme posição, enquanto que no Sul o papel da Igreja era de�iciente, colocando em xeque a cristandade, elevando o papel polı́tico das mulheres na sociedade, inclusive, com a concessão do direito a posse de terras. Nesse contexto, o “serviço amoroso”, ou seja, a vassalagem amorosa presente na poesia do trovador meridional, não correspondia à realidade social do Sul da França, sendo concebida apenas como um empréstimo e homenagem à poesia feudal do Norte do paı́s. Mesmo os galanteios dos cavaleiros que rendiam homenagens de submissão à mulher como “doce e pura”, como um ser superior, em nada se harmonizava verdadeiramente à vida real que estas levavam na sociedade. Segundo Spina (1996), em geral, a mulher que era adorada na corte de amor não era a mesma que se fazia dona do lar ou aquela a que concedia sua mão o serviçal cavaleiro. Esse fato, por si só, já convertia essas relações amorosas em um jogo de galanteios caracterizados como simples paixão, não servindo para estimação e elevação do status da mulher. Essa civilidade, especi�icamente cavaleiresca, exclusiva da vida palaciana e nascida simultaneamente nos dois hemisférios da França, ao longo do século XI se disseminou e se instaurou por toda a Europa romana e anglo- germânica. Surgiu, então, aos trovadores o primeiro grande tema da inspiração lı́rica: o amor. A morte e a natureza passam a �igurar apenas como tópicos dessa poesia em que o trovador é mártir (SPINA, 1996). Figura 4 - A Penı́nsula Ibérica no século XII era considerada o esplendor do trovadorismo Fonte: MissVacation, iStock, 2020. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 8/18 Segundo Spina (1996), o amor cortês aparece de forma estranha entrelaçado a natureza primaveril, em razão da sobrevivência da poesia folclórica dos cantos da primavera, uma marca dos trovadores provençais, com a produção de uma poesia marcada pela idealização da mulher e pelo tema do amor inatingı́vel. Apesar de não ter exportado para as terras galego-portuguesas a sua lı́ngua, como ocorreu na Itália, a lı́rica provenciana também in�luenciou de forma bené�ica a poesia das populações rústicas e burguesas de tal região. De acordo com Spina (1996), a nova forma importada para os salões da casa de Borgonha (a canção de d’amor), adquiriu status de cidadania e poesia nacional, dando origem a uma nova poesia denominada como palaciana, revestida de apelo popular. Cabe destacar que o trovador era o nome dado àquele que criva, instrumentava e entonava suas próprias composições poéticas. Assim, as cantigas também eram criadas e divulgadas pelo segrel, o trovador pro�issional que viajava de corte em corte com o seu jogral (dançarinos, acrobatas, mı́mico), cujo músico era o menestrel. Em terras portuguesas, um dos mais famosos trovadores foi o rei D. Dinis, o sexto a ocupar o trono de Portugal, de 1279 a 1325. Foi grande incentivador da agricultura, tendo se destacado por fundar a primeira universidade desse paı́s em 1290, então sediada na cidade de Lisboa. Suas cantigas representam um dos momentos mais sublimes do emprego dos recursos verbais e a adequação ao dizer poético, a perfeita junção entre palavra e música. As cantigas de D. Dinis foram grafadas em galego-português, a lı́ngua utilizada pelos poetas da época, dada a importância de Santiago de Compostela (capital da Galiza), localizada na extremidade de noroeste da Penı́nsula Ibérica. Como Portugal somente se �irmou como reino independente a partir do século XII, suas relações polı́ticas, econômicas e comerciais se davam com a Galiza, motivo pelo qual a produção literária dessa época se dava nessa lı́ngua (SPINA, 1996). Conhecendo o contexto das cantigas medievais, podemos identi�icar que elas se dividem em dois tipos de composições: as lı́ricas e as satı́ricas. As cantigas lı́ricas, que, por sua vez, podem ser cantigas de amor (eu lı́rico masculino) e cantigas de amigo (eu lı́rico feminino), tem como temática principal o amor. Já as cantigas satı́ricas são as que realizam crı́ticas, dividindo-se entre as de escárnio (crı́tica indireta) e as de maldizer (crı́tica direta e agressiva) (SPINA, 1996). 1.2.2 Cantigas satíricas: escárnio e maldizer Nas cantigas de escárnio, o eu-lı́rico faz uma crı́tica (sátira) indireta e com duplo sentido. Para o trovador fazer uma cantiga de escárnio, ele precisa compor uma cantiga falando mal de alguém, ou seja, fazendo uma crı́tica a alguma pessoa, por meio de palavras de duplo sentido, ou melhor, através de ambiguidades, trocadilhos e jogos semânticos, em um processo denominado pelos trovadores de “equı́voco”. Essa cantiga é capaz de estimular a imaginação do autor, sugerindo-lhe uma nova expressão irônica (MOISE�S, 2008). Vejamos um exemplo de cantiga de escárnio citada por Moisés (2010, p. 35): Ai, dona fea, foste-vos queixar que vos nunca louv[o] em meu cantar; mais ora quero fazer um cantar em que vos loarei toda via; e vedes como vos quero loar: dona fea, velha e sandia!… As cantigas de maldizer também trazem crı́ticas, ou seja, sátiras diretas, porém, não são acompanhadas de duplo sentido. São frequentes as agressões verbais nas cantigas de maldizer, que podem ou não revelar o nome daquele a quem a sátira se destina, mas que se caracterizam, inclusive, pelo uso de palavras de baixo calão. Vejamos um exemplo de cantiga de maldizer citada por Moisés (2010): Roi queimado morreu con amor 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi3… 9/18 Em seus cantares por Sancta Maria por ua dona que gran bem queria e por se meter por mais trovador porque lhela non quis [o] benfazer fez-sel en seus cantares morrer mas ressurgiudepois ao tercer dia!… Ao abordarmos a lı́rica trovadoresca na Literatura portuguesa, podemos considerar alguns trovadores que se destacaram: João Soares de Paiva foi considerado o mais antigo poeta português com a cantiga “Ora faz host’o senhor de Navarra”, que é parte do Cancioneiro da Vaticana; Paio Soares de Taveirós é considerado o autor de um dos primeiros textos em português, “Canção da Ribeirinha” (1189 -1198), no Cancioneiro da Ajuda; D. Afonso X, o Sábio, rei de Leão e Castela, era avô de D. Dinis e produziu numerosos versos, sendo os mais conhecidos as Cantigas de Santa Maria; D. Dinis foi uma das �iguras mais contempladas do trovadorismo português, rei de Portugal, incentivador das artes e do conhecimento acadêmico; e Martim Codax, que, apesar de ter sua história pouco conhecida, foi reconhecido por suas composições (sete cantigas de amigo), que foram transcritas junto da notação musical do poema. CASO Imaginemos um caso hipotético em que um in�luenciador digital começa a pesquisar sobre manifestações literárias de conteúdo satıŕico e crıt́ico, com o intuito de compreender um fenômeno bastante relacionado à vida moderna: os “haters”. Ao observar a frequente presença nas redes sociais de “haters”, pessoas que usam a internet para fazer crıt́icas e ofensas, principalmente a pessoas públicas, o in�luenciador digital procurou outras expressões de sátira antes do uso da internet e encontrou as cantigas de escárnio e maldizer no perıódo do Trovadorismo. Assim, o in�luenciador digital pode perceber que, embora a prática do maldizer já tivesse manifestações muito antigas, como as cantigas, a internet e o anonimato que ela confere facilita a ação daqueles que se dedicam a essa prática. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 10/18 Para aprofundar nossos estudos sobre os autores e obras da Era Trovadoresca, podemos pesquisar em sites, blogs e inúmeros vı́deos que estão disponı́veis na web. E, claro, não deixarmos de buscar mais informações em bibliotecas e seus acervos sobre o assunto. Certamente, teremos contato com uma riqueza de detalhes sobre o assunto que permitirão uma visão muito mais ampla sobre essa época. VOCÊ QUER VER? O �ilme “Coração de Cavaleiro”, lançado em 2001 e estrelado por Heath Ledger, aborda a história de um cavaleiro medieval em uma busca para conquistar o amor de uma donzela e provar sua bravura. “Coração de Cavaleiro” poderá nos aproximar das caracterıśticas da era medieval, perıódo do trovadorismo. Há cenas do �ilme disponıv́eis em: https://www.youtube.com/watch?v=ZI2AcNSXHKQ (https://www.youtube.com/watch?v=ZI2AcNSXHKQ). 1.3 Era clássica Por volta de 1527, o poeta Francisco de Sá de Miranda (1481-1558), retornava a Portugal após uma longa viagem à Itália. Lá, ele estudou a obra de Francesco Petrarca (1304-1374) e de outros poetas do chamado “dolce stil nuovo” (doce estilo novo). Destaque para alguns desses poetas: Dante Alighieri (1265-1321), Guido Cuinizelli (1230-1276) e Guido Cavalcanti (1259-1300). A partir desses estudos e experiências, Sá de Miranda, um dos colaboradores do “Cancioneiro Geral”, retorna a Portugal investido de inovações que já eram praticadas na Itália e que já in�luenciavam as demais literaturas europeias. E� nesse momento que se tem o marco inicial do Classicismo ou Era Clássica, caracterizado pela aceitação e internalização da mentalidade literária renascentista por parte dos portugueses. Cabe destacar que a palavra “clássico” nesse contexto se aplica a todos os escritores que tenham alcançado alto nı́vel de realização e prestı́gio na produção de sua obra, de modo a se tornar um modelo aos aprendizes e demais poetas. Durante o século XVI, o estudo e a imitação da métrica dos autores da antiguidade greco-latina (os clássicos), visto que esses eram tidos como sinônimo de perfeição e, por isso, deviam ser contemplados e imitados. Por esse motivo, o classicismo português é considerado uma das épocas de maior produção literária de todos os tempos. Tanto a poesia lı́rica como a épica foram desenvolvidas de forma intensa. Muitos textos em prosa também foram produzidos, desde a narrativa de �icção à historiogra�ia e a denominada literatura de viagem, baseada nas grandes navegações e no descobrimento de novas terras. Destaque também para o gênero dramático, seja na forma de “autos”, conforme os produzidos na tradição vicentina e medieval, seja ainda na forma de comédias e tragédias de acordo com o cânone greco-latino, com espaço para a produção de peças teatrais escritas em verso e em prosa. https://www.youtube.com/watch?v=ZI2AcNSXHKQ 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 11/18 Em 1580, a era clássica chega ao seu �im com a morte de um dos maiores poetas dessa época e da lı́ngua portuguesa, Luı́s Vaz de Camões, fato que se une à perda da independência polı́tica de Portugal. 1.3.1 Do medieval ao renascentismo De acordo com Moisés (2008) o perı́odo que efetivou a transição da Idade Média para a Idade Moderna é chamado de renascimento. Recebeu esse nome em razão da redescoberta e revalorização de preceitos da antiguidade clássica, direcionando o pensamento e as manifestações artı́sticas para um paradigma mais humanista e naturalista. O renascimento cultural eclodiu, primeiramente, na região italiana da Toscana, nas cidades de Florença e Siena, espalhando-se para o resto da penı́nsula itálica e, posteriormente, para todos os paı́ses da Europa Ocidental (MOISE�S, 2008). Graças à invenção de Johannes Gutemberg, a impressa, o processo de proliferação dessas ideias, rapidamente alcançou plenitude, tornando-se uma escola artı́stica a ser seguida. Embora a Itália sempre tenha sido o local onde o movimento apresentou maior expressão, as ideias renascentistas espalharam-se rapidamente por todo o lado Ocidental do velho continente (MOISE�S, 2008). Após a estadia de oito anos na Itália do poeta português Francisco de Sá de Miranda, o movimento chegou a Portugal em 1527 com o nome de classicismo, como uma referência direta aos clássicos greco-romanos, nos quais os autores renascentistas encontravam inspiração para suas composições. E� nesse perı́odo que surge Luı́s Vaz de Camões, poeta lı́rico, sonetista e épico, autor de “Os Lusı́adas”, a epopeia portuguesa de maior destaque. VOCÊ SABIA? O renascimento foi um movimento que repercutiu em todas as áreas: artes, cultura e ciências. Defendendo a prevalência da razão e tendo como centro as ações humanas (o humanismo), as obras renascentistas realizaram uma retomada dos valores da Antiguidade Clássica e afastaram-se dos valores medievais. Entre as obras de maior destaque no Renascimento estão a obra literária “Divina Comédia”, de Dante Alighieri, e a pintura “Mona Lisa”, de Leonardo Da Vinci. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 12/18 A seguir, estudaremos sobre a vida desse importante poeta e as particularidades do seu modo de viver, abordando também fatos sobre sua obra-prima, que narra a História de Portugal baseada na viagem de Vasco da Gama às I�ndias. VOCÊ O CONHECE? Vasco da Gama, um dos maiores navegadores portugueses, nasceu em 1469 em Sines, na região de Alentejo, Portugal. Era �ilho de Estêvão da Gama e Isabel Sodré. Vinha de famıĺia nobre e abastada. Em E� vora, estudou navegação e matemática, e por ser �ilho de um grande navegador, sucedeu ao pai por ordem de Dom João II. Dentre seus grandes feitos está a construção de uma rota de comércio e troca de especiarias pelos Oceanos Atlântico e I�ndico e a chegada às I�ndias. Em 24 de dezembro de 1524, faleceu em Cochim, na I�ndia. Para sabermais sobre os feitos de Vasco da Gama, conhecido como “o navegador dos Lusıádas”, acesse: https://super.abril.com.br/historia/o- navegador-dos-lusiadas/ (https://super.abril.com.br/historia/o-navegador-dos- lusiadas/). 1.4 Luís de Camões A vida de Camões, ainda hoje, representa uma incógnita sob muitos aspectos. Sabe-se que nasceu entre 1524 e 1525, em uma dessas quatro cidades que reivindicam sua cidadania: Lisboa, Alenquer, Coimbra ou Santarém. E� originário de uma famı́lia �idalga da Galiza, cujo pai se chamava Simão Vaz de Camões e a mãe Ana de Sá de Macedo. Embora incerto, é possı́vel que na juventude tenha frequentado a Corte portuguesa e a Universidade de Coimbra (MOISE�S, 2008). Segundo Moisés (2008), especula-se que nessa época, manteve contato com escritores antigos e modernos, como Homero, Virgı́lio, Ovı́dio, Petrarca, Boscán, Garcilaso, entre outros. A vida boêmia e turbulenta era uma de suas caracterı́sticas mais marcantes, sendo descrito por seus contemporâneos como um homem de porte mediano, com um cabelo loiro arruivado, cego do olho direito, com habilidade para exercı́cios fı́sicos e com temperamento forte e intempestivo, propenso ao envolvimento em brigas. Era considerado de grande valor como soldado, além de uma pessoa liberal e alegre. Por esse motivo, acredita-se que seus dotes pessoais pudessem ter motivado paixão em D. Maria, �ilha de D. Manuel e irmã de D. João III, e em Catarina de Ataı́de (que aparece em sua poesia sob o anagrama de Natércia). Inclusive, é possı́vel que esses fatos tenham corroborado para que ele tenha sido afastado do convı́vio palaciano, sendo enviado para Ceuta, em 1549, como soldado, onde perdera um olho em batalha. Posteriormente, regressou a Lisboa e na procissão de Corpus Christi de 1552, após envolvimento em contenda https://super.abril.com.br/historia/o-navegador-dos-lusiadas/ 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 13/18 com Gonçalo Borges, fere o servidor do Paço, o que lhe rende retorno às tropas portuguesas sediadas no Oriente, como forma de escapar da prisão. Assim, viaja para a I�ndia em 1553 (NICOLA, 1999). Nicola (1999, p. 77) a�irma que, […] a partir desse fato, iniciou-se uma longa jornada de 17 anos, na qual o poeta viveu nas colônias portuguesas da A� frica e da A� sia, morando inclusive em Macau, ex-colônia portuguesa na China, passando inúmeras di�iculdades e até algumas passagens pela cadeia. No entanto, no ano de 1556, dá baixa das forças armadas e assume o cargo de ‘provedor dos bens de defuntos e ausentes’ em Macau, local em que teria produzido parte de “Os Lusı́adas”. Nesse perı́odo, Camões foi acusado de prevaricar, tendo de ir à Goa para se defender das acusações. No percurso, sua embarcação naufraga na foz do rio Mecon, momento no qual, segundo os relatos, salvou “Os Lusı́adas” e perdeu Dinamene, sua companheira. Não obstante, ao chegar em Goa, foi preso em razão das acusações que sobre ele recaiam, sendo solto em 1563. De acordo com Moisés (2008), em 1567, Camões foi novamente encarcerado por dı́vidas em Moçambique. Após ser libertado, passou a viver de forma miserável até que Diogo do Couto proporciona-lhe meios para regressar a Portugal. Chegando a Portugal em 23 de abril de 1569, em 1572 torna pública a obra “Os Lusı́adas”, passando a receber uma pensão der 15.000 réis anuais, auxı́lio esse concedido pelo rei D. Manuel, a quem fora dedicado o poema. Após uma vida repleta de aventuras e desencontros, Camões morreu pobre e abandonado, em 10 de junho de 1580. A obra de Camões somente alcançou reconhecimento em Portugal e no mundo depois da morte do poeta, que passou a ser considerado o maior poeta em lı́ngua portuguesa. 1.4.1 Os Lusíadas: proposição e invocação A obra de Camões, “Os Lusı́adas”, é composta por cinco partes, obedecendo a seguinte ordem: narração, invocação, proposição, epı́logo e dedicatória. De acordo com Moisés (2008), logo no inı́cio de sua obra, o poeta apresenta aquilo que se propõe a fazer, indicando de forma objetiva o assunto da sua narrativa: cantar (celebrar/louvar) os navegadores que desbravaram os mares e oceanos, tornando uma realidade a expansão do império português no Oriente. Destina também proposições aos reis que promoveram a tais feitos e a divulgação da fé e do império. Em suma, o autor apresenta o reconhecimento a todos os que se tornaram dignos de admiração em razão de seus feitos heroicos. Vejamos um trecho da proposição nas estrofes 1/3 (CAMO� ES, 2000, p. 1): As armas, e os barões assinalados Que, da Ocidental praia Lusitana Por mares nunca dantes navegados, Passaram ainda além da Taprobana, Em perigos e guerras esforçados Mais do que prometia a força humana, E entre gente remota edi�icaram Novo Reino, que tanto sublimaram; [...] Cessem do sábio Grego e do Troiano As navegações grandes que �izeram; de Alexandro e de Trajano A fama das vitórias que tiveram; Que eu canto o peito ilustre Lusitano, A quem Neptuno e Marte obedeceram. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 14/18 Cesse tudo o que a Musa antiga canta, Que outro valor mais alto se alevanta. Nesse outro trecho a seguir extraı́do de , o poeta, dirigindo-se às Tágides (Ninfas do Tejo), apresenta sua inspiração para realizar aquilo a que se propôs, a�irmando que se trata de um grande feito, que exigirá a inspiração das musas. Vejamos as estrofes 4/5 (CAMO� ES, 2000, p. 4): E vós, Tágides minhas, pois criado Tendes em mi um novo engenho ardente, Se sempre, em verso humilde, celebrado Foi de mi vosso rio alegremente, Dai-me agora um som alto e sublimado, Um estilo grandı́loco e corrente, Por que de vossas águas Febo ordene Que não tenham enveja às de Hipocrene. Dai-me uma fúria grande e sonorosa, E não de agreste avena ou frauta ruda, No trecho apresentado a seguir, o poeta apresenta sua dedicatória, é a parte em que oferece sua obra ao rei D. Sebastião. Cabe destacar que esse tipo de texto não era parte da estrutura das epopeias da Era Greco-romana, caracterizando, desse modo, uma inovação por parte de Camões, que com isso demonstra sua necessidade social e econômica de um mecenas, um protetor, um �inanciador. Vejamos nas estrofes 6/8 (CAMO� ES, 2000, p. 2-3): E vós, ó bem nascida segurança Da Lusitana antiga liberdade, E não menos certı́ssima esperança De aumento da pequena Cristandade, Vós, ó novo temor da Maura lança, Maravilha fatal da nossa idade, Dada ao mundo por Deus, que todo o mande, Pera do mundo a Deus dar parte grande. [...] Vós, poderoso Rei, cujo alto Império O Sol, logo em nascendo, vê primeiro; Vê-o também no meio do Hemisfério, E, quando dece, o deixa derradeiro; Vós, que esperamos jugo e vitupério Do tope Ismaelita cavaleiro, Do Turco Oriental e do Gentio Que inda bebe o licor do santo Rio: [...] Ao observar esses trechos de proposição e invocação de “Os Lusı́adas”, podemos observar que, ao mesmo tempo em que Camões recorre à estrutura da epopeia clássica, inova ao incluir uma dedicatória e, além disso, por se propor a narrar os feitos lusitanos (MOISE�S, 2008). 1.4.2 Os Lusíadas: episódio do velho do Restelo 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 15/18 O episódio “velho do Restelo” é um dos mais conhecidos de “Os Lusı́adas”. Nele, é apresentado o momento da partida das naus de Vasco da Gama do porto de Belém, onde um ancião, “velho do Rastelo”, enuncia de forma eloquente sua indignação e contragosto sobre a decisão de se viajar às I�ndias. A esse fato, atribui-se a pungência da mentalidade conservadorista feudal, agrária, oposta ao expansionismo e às navegações, ligadas aos interesses da burguesia e da monarquia(MOISE�S, 2008). Deduz-se desse fato que Camões, ao produzir sua epopeia para exaltar as Grandes Navegações, dá voz àqueles que se opõem ao projeto expansionista. Assim, “O Velho do Restelo” caracteriza a dicotomia entre passado e presente, antigo e novo. O Velho evidencia a vaidade, a cobiça e audácia como nocivos ao futuro da Pátria e destaca que tais aventuras podem desgraçar famı́lias, vidas e fortunas. Vejamos o trecho inicial do episódio narrado das estrofes 90 a 104 (CAMO� ES, 2000, p. 189): 90 "Qual vai dizendo: A� —" O� �ilho, a quem eu tinha Só para refrigério, e doce amparo Desta cansada já velhice minha, Que em choro acabará, penoso e amaro, Por que me deixas, mı́sera e mesquinha? Por que de mim te vás, ó �ilho caro, A fazer o funéreo enterramento, Onde sejas de peixes mantimento!" A� — [...] Cabe destacar que a fala do “velho do Rastelo” pode ser entendida como a expressão dos próprios sentimentos de Camões, que se mostram divididos entre o Humanismo paci�ista e os feitos heroicos dos cavaleiros e cruzados, que inspiraram o poeta sobre a missão expansionista de Portugal. Segundo Moisés (2008), o discurso do “velho do Rastelo” também corresponde a um gênero da literatura clássica grega, denominado como “propenptikón”, que signi�ica “adeus ao viajante que parte”. Isso reforça não só a preocupação estilı́stica do poeta, como seu profundo conhecimento das métricas do gênero. 1.4.3 Episódio do gigante Adamastor O episódio do gigante Adamastor é considerado o mais rico e complexo de “Os Lusı́adas”, tendo sido inspirado em Homero e Ovı́dio, recuperando o caráter simbólico, mitológico e lı́rico da epopeia. Ele é composto por 24 estrofes. Nesse episódio, tanto Vasco da Gama como o Gigante Adamastor aparecem como narradores e como personagens. Enquanto plano histórico, essa narrativa simboliza a superação dos portugueses frente ao mar, superando superstições medievais sobre a existência de monstros, bestas e abismos, que habitavam o Atlântico e o I�ndico (MOISE�S, 2008). Em verdade, o gigante Adamastor é apenas uma alucinação com a qual os portugueses devem lutar para superar seus próprios medos. Do ponto de vista da composição de “Os Lusı́adas”, podemos considerar esse episódio como clı́max do poema, uma vez que Camões retoma dois temas recorrentes de sua obra: o amor impossı́vel e o amante rejeitado. Apaixonado por Nereida Tétis, Adamastor, um dos gigantes �ilhos da Terra, sem ter seu amor correspondido, busca tomar a amada à força, provocando assim a ira de Júpiter, que o transforma no Cabo das Tormentas, uma �igura monstruosa que habita o Atlântico (MOISE�S, 2008). O episódio também se destaca pela narrativa de eventos históricos, como a passagem do Cabo da Boa Esperança, sob a chave do real maravilhoso, assim como pela presença da história de Portugal por meio de profecias. No episódio, unem-se as caracterı́sticas do épico, do trágico e do lı́rico com um resultado estético que o destaca de outros episódios do poema. 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 16/18 A riqueza da história da Literatura portuguesa muito contribui para o entendimento do desenvolvimento dessa nação, bem como das suas ex-colônias, como o próprio Brasil. Pensar as grandes navegações como a que foi narrada por Camões na ida às I�ndias, demonstra que a chegada dos portugueses às terras brasileiras muito pouco teve de acidental. Em verdade, os lusitanos eram ávidos navegadores e viviam um momento de esplendor e prosperidade em razão das investidas além-mar. A obra “Os Lusı́adas” retrata essa questão, sobretudo, no episódio do “Gigante Adamastor”, no qual o orgulho e a bravura portugueses são explicitados em tom heroico e de superação. A era trovadoresca portuguesa re�lete uma produção literária ainda muito in�luenciada por outros grandes centros europeus. Apesar de demonstrar beleza e sutileza na produção das cantigas de amor e amigo, as narrativas ainda estavam atreladas às novelas de cavalaria e aos feitos das cruzadas. Um dos maiores ganhos desse perı́odo para Portugal foi certamente a criação da primeira universidade do paı́s, situada em Lisboa por D. Dinis. Já na era classicista e/ou renascentista, para além do resgate da arte clássica e da valorização do ser humano e do belo, está uma das maiores obras produzidas em lı́ngua portuguesa, “Os Lusı́adas”, de Luı́s Vaz de Camões, um dos maiores escritores da literatura lusitana. Sua obra não só resgata a métrica das grandes epopeias da era clássica greco-romana, como também traz à luz a coragem, bravura e beleza do povo português e seus feitos. VOCÊ QUER LER? Devido à importância do episódio do Gigante Adamastor, é recomendável que você leia as 24 estrofes que compõem esse episódio e consiga identi�icar nelas os temas e as caracterıśticas que temos destacado. Leia o episódio diretamente em “Os Lusıádas” e, em seguida, você pode ler uma análise detalhada de cada estrofe, disponıv́el em: https://www.passeiweb.com/index.php/na_ponta_lingua/livros/analises_completas/o /os_lusiadas_o_gigante_adamastor (https://www.passeiweb.com/index.php/na_ponta_lingua/livros/analises_completas/o /os_lusiadas_o_gigante_adamastor). Conclusão Ao chegarmos ao �im do capı́tulo, podemos compreender como se deu a formação da Literatura portuguesa e suas in�luências, além de seu desenvolvimento nos perı́odos do Trovadorismo e do Classicismo. Nesta unidade, você teve a oportunidade de: https://www.passeiweb.com/index.php/na_ponta_lingua/livros/analises_completas/o/os_lusiadas_o_gigante_adamastor 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 17/18 conhecer o processo de formação da língua portuguesa a partir do galego-português; identificar as relações entre a formação da língua portuguesa e a formação da Literatura portuguesa; abordar as características do trovadorismo no contexto medieval; conhecer os tipos de cantigas trovadorescas portuguesas e seus principais autores; estudar a era clássica portuguesa e suas relações com o renascimento; conhecer sobre vida de Luís Vaz de Camões; abordar a obra “Os Lusíadas”, a partir de seus principais episódios. • • • • • • • Bibliografia BARROS, F. V. O navegador dos Lusı́adas. SuperInteressante, [s. l.], 31 out. 2016. Disponı́vel em: https://super.abril.com.br/historia/o-navegador-dos-lusiadas/ (https://super.abril.com.br/historia/o- navegador-dos-lusiadas/). Acesso em: 7 fev. 2020. CAMO� ES, L. V. Os Lusíadas. 4. ed. Lisboa: Instituto Camões, 2000. CAVALCANTI, C. Origem e formação da lı́ngua portuguesa. Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos, [s. l.], [s. d.]. Disponı́vel em: http://www.�ilologia.org.br/ixcnlf/5/15.htm (http://www.�ilologia.org.br/ixcnlf/5/15.htm). Acesso em: 05 fev. 2020. HELGELAND, B. Coração de cavaleiro. Columbia Pictures, 2001. MOISE�S, M. A literatura portuguesa através dos textos. 29. ed. São Paulo: Cultrix, 2010. MOISE�S, M. Literatura portuguesa. São Paulo: Cultrix, 2008. NICOLA, J. Literatura portuguesa: das origens aos nossos dias. São Paulo: Scipione, 1999. SPINA, S. A lírica trovadoresca. 4. ed. São Paulo: Edusp, 1996. https://super.abril.com.br/historia/o-navegador-dos-lusiadas/ http://www.filologia.org.br/ixcnlf/5/15.htm 08/06/22, 21:39 Literatura portuguesa https://student.ulife.com.br/ContentPlayer/Index?lc=SXK9zHZAon5dRyktRdDXXg%3d%3d&l=9ewqnqrrEmnVMnry59%2bOlg%3d%3d&cd=zGi… 18/18